《譯林·學術版》是由江蘇譯林出版社有限公司主辦,江蘇風凰出版傳媒集團有限公司主管的全國性文學類期刊,創刊于2011年,刊號(CN 32-1029/I,ISSN 1001-1897),雙月刊。該雜志以刊登文學科學論文、評價文學科研成果、探討文學教學規律、傳播文學教學經驗、開展文學學術討論、報道文學研究動態、提供國內外文學信息為主旨,引領文學前沿和熱難點問題研究,助文學經學者成長。該刊級別為省級期刊,歡迎廣大讀者訂閱。
《譯林·學術版》期刊欄目主要有:外國文學研究 翻譯研究 語言學研究
(1)原創性聲明:保證所提交的稿件為原創,未在其他刊物上發表過的文章。嚴禁抄襲和剽竊,引用他人成果時需準確標注來源。
(2)格式規范:遵循學術論文的標準格式,包括標題、摘要、關鍵詞、引言、正文、結論及參考文獻等,并符合本刊的詳細格式要求。
(3)質量標準:投稿文章應具有高度的學術性和創新性,論證嚴謹,數據可靠,觀點明確,且論述深入、系統。
(4)主題范圍:本刊致力于發表翻譯研究、跨文化交流、外國文學研究、語言學、比較文學、文化研究等領域的學術文章。
(5)摘要和關鍵詞所有論文均要求有中文摘要和關鍵詞,摘要用第三人稱撰寫,分目的、方法、結果及結論四部分,完整概括文章的實質性內容,以150字左右為宜,關鍵詞一般3~6個。
(6)作者簡介在稿件首頁頁腳:姓名、工作單位全稱及職務(職稱)、所在地(省、自治區、直轄市及其下轄的市、縣)的地名、聯系電話(可放入稿件末尾)、郵政編碼。
(7)注釋采用頁下注(腳注)的方式。頁下注(腳注)中引證文獻標注項目一般規則為:中文文章名、刊物名、書名、報紙名等用書名號標注;英文中,文章名用雙引號標注,書名以及刊物名用斜體標注。
(8)題名:簡明、具體、概括文章的要旨,一般不超過20個漢字。題名中應避免使用非公知公用的縮略語、字符、代號以及結構公式。
(9)參考文獻應按在文中出現的先后順序編號,并在文末按順序著錄。文獻作者3名以內全部列出,4名以上則列前3名,后加“等”;外文作者書寫時,姓前名后,名用縮寫,不加縮寫點。
(10)本刊只刊登首發稿。為保證作者的署名權和知識產權,作者和課題負責人應在《稿件登記表》上簽名。本刊編輯部對來稿有文字修改權,對所發稿有版權。
譯林·學術版雜志是由江蘇譯林出版社有限公司主辦的一本省級期刊,國際刊號:1001-1897,國內刊號:32-1029/I。譯林·學術版雜志可用于職稱評定,您可以放心投稿。
大多數核心期刊我們都是可以提供咨詢服務的。目前核心期刊主要分為以下幾類:1.國內核心:按照權威度排序,社科類:南大核心>南大擴展>北大核心>科技核心 按照權威度排序。工科類:CSCD C庫>CSCD E庫(相當于CSCD擴展)>北大核心>科技核心。2.國外核心(全英文):按照權威度排序為:SSCI=SCI>EI>ISTP=CPCI。
為了確保您的職稱評定順利進行,我們建議提前半年到一年開始準備,這樣能夠保證有充足的時間來處理所有相關事宜。如果客戶需要加急服務,我們會與雜志社進行溝通,以確定是否可以提供加急服務。請注意,如果確認可以加急,可能會收取一定的加急費用。
期刊編輯會綜合考慮多個因素,如發表范圍、學術價值和原創性等,對稿件進行綜合評估。盡管任何機構均無法保證每篇稿件都會被發表,但我們可以用專業知識和豐富經驗,協助您理解并遵循期刊的發表要求,從而提高您的稿件被發表的機率。
期刊發表的費用因期刊不同而異。根據您的需求,我們會為您推薦性價比最高的期刊,并提供專業的期刊供您選擇。一般來說,只要符合職稱要求,大多數作者都會選擇性價比最高的期刊作為意向期刊進行重點咨詢。我們會為您提供詳細的期刊信息和費用說明,以確保您能夠做出明智的選擇。
一般來說,我們推薦的期刊和您的專業方向、文章情況都是匹配的,極少出現稿件被拒的情況。如果稿件被拒,期刊編輯會提供詳細的拒稿信和建議,以幫助您了解拒稿原因并改進您的稿件。關于退款政策,具體情況可能因期刊不同而異,請您咨詢我們的工作人員以獲取詳細信息。