發(fā)布時(shí)間:2023-10-08 10:05:08
序言:作為思想的載體和知識(shí)的探索者,寫作是一種獨(dú)特的藝術(shù),我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了不同風(fēng)格的5篇網(wǎng)絡(luò)溝通的含義,期待它們能激發(fā)您的靈感。
這些網(wǎng)絡(luò)語言,有的用數(shù)個(gè)英語字母代表其含義,如“GG”、“MM”分別指男性和女性;有的是諧音指意,如“886”指“拜拜嘍”,“94”是指“就是”等;有的用圖片代表自己的心情或其表情,如“:)”表示高興,“:(”表示憂傷;還有其他的,如“表”含不要的意思,“菜鳥”指初出茅廬的人……這真是千奇百怪,舉不勝數(shù)。
網(wǎng)絡(luò)語言的興起,有利于人們信息傳輸更為方便快捷。由于簡(jiǎn)化了語言符號(hào),對(duì)于那些打字生疏的人,真是受益非淺。
但是,初出茅廬的人不懂得網(wǎng)絡(luò)語言的含義,是他們有語言障礙,甚至使他們無法溝通,而且,有部分網(wǎng)絡(luò)語言是粗言穢語,如“BT”指的是“變態(tài)”等,這在人們純潔的心靈上,抹下了黑色的斑痕。因此,網(wǎng)絡(luò)語言也有不好的一方面。
這些網(wǎng)絡(luò)語言,有的用數(shù)個(gè)英語字母代表其含義,如“GG”、“MM”分別指男性和女性;有的是諧音指意,如“886”指“拜拜嘍”,“94”是指“就是”等;有的用圖片代表自己的心情或其表情,如“:)”表示高興,“:(”表示憂傷;還有其他的,如“表”含不要的意思,“菜鳥”指初出茅廬的人……這真是千奇百怪,舉不勝數(shù)。
網(wǎng)絡(luò)語言的興起,有利于人們信息傳輸更為方便快捷。由于簡(jiǎn)化了語言符號(hào),對(duì)于那些打字生疏的人,真是受益非淺。
但是,初出茅廬的人不懂得網(wǎng)絡(luò)語言的含義,是他們有語言障礙,甚至使他們無法溝通,而且,有部分網(wǎng)絡(luò)語言是粗言穢語,如“BT”指的是“變態(tài)”等,這在人們純潔的心靈上,抹下了黑色的斑痕。因此,網(wǎng)絡(luò)語言也有不好的一方面。
小學(xué)生,網(wǎng)絡(luò)貶義用語,與傳統(tǒng)意義上的小學(xué)生的含義完全不同,網(wǎng)絡(luò)用語中的小學(xué)生,有三層含義:
指某類成年人的想法和思維方式與同齡人相差甚遠(yuǎn)甚至背道而馳,對(duì)事物的認(rèn)知和思考能力如孩子般幼稚、單純;特指某類相對(duì)于同齡的人,在游戲競(jìng)技或者社交網(wǎng)絡(luò)中, 態(tài)度傲慢、技術(shù)水準(zhǔn)較差、拒絕與隊(duì)友溝通、獨(dú)斷專行、忽視團(tuán)隊(duì)合作、甚至喜歡惡語相向的網(wǎng)游玩家;指沒有接觸過社會(huì)或社會(huì)經(jīng)驗(yàn)不足。
(來源:文章屋網(wǎng) )
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語言;漢語言文學(xué);沖擊
在中華文明發(fā)展的過程當(dāng)中,漢語言文學(xué)占據(jù)了重要的地位,并為中華文化的發(fā)展和傳承作出了重要的貢獻(xiàn)。然而,在互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下產(chǎn)生的大量網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)人們的生活和工作產(chǎn)生了十分重大的影響。隨著這些網(wǎng)絡(luò)語言使用的不斷增加,人們對(duì)于傳統(tǒng)漢語言文學(xué)的使用規(guī)則和理解產(chǎn)生了一定的偏差。誠然,網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展對(duì)漢語言文學(xué)完整體系的形成有著一定的促進(jìn)作用。但在實(shí)際的過程當(dāng)中,由于大部分的人們都樂于接受網(wǎng)絡(luò)語言,從而使得漢語言文學(xué)遭受了網(wǎng)絡(luò)語言的嚴(yán)重沖擊。
一、網(wǎng)絡(luò)語言具備的特征
(一)內(nèi)涵在互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)快速發(fā)展的當(dāng)下,人們使用各種網(wǎng)絡(luò)設(shè)備進(jìn)行及時(shí)的溝通和交流,并通過網(wǎng)絡(luò)來獲取一定的知識(shí)。在這個(gè)過程當(dāng)中就形成了一系列獨(dú)特的、具有網(wǎng)絡(luò)化特色的語言。這種全新的語言形式具有復(fù)雜的含義,但是卻被大部分的網(wǎng)民所接受,并頻繁的使用與溝通交流當(dāng)中。較為常見的網(wǎng)絡(luò)語言主要分為同音型、諧音型、數(shù)字型。例如圍脖對(duì)應(yīng)微博,菇?jīng)鰧?duì)應(yīng)姑娘,78對(duì)應(yīng)去吧等。(二)特點(diǎn)在網(wǎng)絡(luò)語言的使用過程當(dāng)中,人們往往使用多種語言形式進(jìn)行結(jié)合,其中較為典型的就是英語和漢語的結(jié)合形式。這種方式能夠?qū)⑤^為復(fù)雜的語境和含義應(yīng)用簡(jiǎn)單的形式表現(xiàn)出來,具有更加客觀形象的特點(diǎn)。例如較為典型的hold住,不僅具有獨(dú)特的趣味性,同時(shí)還能夠很好的表示對(duì)局面的掌控。另外,網(wǎng)絡(luò)語言還具有較強(qiáng)的諧音特點(diǎn),人們利用諧音的方式來表達(dá)獨(dú)特感情。例如較為典型的醬紫對(duì)應(yīng)這樣子,而fans對(duì)應(yīng)的是粉絲。這樣的方式不僅能夠使人們快速的了解所要表達(dá)的含義,同時(shí)還具有較強(qiáng)的詼諧性和幽默性。
二、網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)漢語言文學(xué)的沖擊
(一)網(wǎng)絡(luò)語言的使用沖擊了漢語言文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)在網(wǎng)絡(luò)語言的形成過程當(dāng)中,部分過度追求新奇和獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)偏離了傳統(tǒng)漢語言文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。這部分的網(wǎng)絡(luò)語言不僅會(huì)刻意的使用一些錯(cuò)字和別字,由于沒有遵循語言標(biāo)準(zhǔn),從而使得這部分網(wǎng)絡(luò)語言的含義產(chǎn)生了較大的變化。這不僅會(huì)嚴(yán)重的影響漢語言文學(xué)的教學(xué),同時(shí)還會(huì)對(duì)青少年網(wǎng)民產(chǎn)生誘導(dǎo)。青少年網(wǎng)民自身的約束能力、辨別能力、閱歷水平相對(duì)較差,但卻十分易于接受各種新奇有趣的事物,因此,很容易受到網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中傳播的不良因素的影響。如果不能采取有效的措施進(jìn)行約束,這種不良的漢語言文學(xué)將會(huì)影響學(xué)生的使用能力,從而使得學(xué)生在日后的漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,對(duì)漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)和理解產(chǎn)生較大的偏差。學(xué)生不能夠利用標(biāo)準(zhǔn)化的漢語言文學(xué)來完成閱讀理解,從而使得閱讀理解能力大幅度下降,更別說使用標(biāo)準(zhǔn)化的文字完成作文的創(chuàng)作了。(二)網(wǎng)絡(luò)語言的使用沖擊了漢語言文學(xué)的解讀在網(wǎng)絡(luò)語言的使用過程當(dāng)中,各式各樣的網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)運(yùn)而生,這些網(wǎng)絡(luò)語言的理解和漢語言文學(xué)的理解產(chǎn)生了極大的偏差。人們?cè)陂L期的適應(yīng)了網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的理解之后,并日常交流當(dāng)中也是以網(wǎng)絡(luò)語言的理解意思來使用,就會(huì)形成錯(cuò)誤的語言習(xí)慣,這時(shí)在采取措施進(jìn)行糾正相當(dāng)困難。例如網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的杯具是形容詞悲劇,而在漢語文學(xué)當(dāng)中卻是名詞的盛水器具。青少年在長期的接受這些詞性混肴的網(wǎng)絡(luò)語言之后,將會(huì)對(duì)其后期的漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生較大的影響。另外,在全球化趨勢(shì)不斷加劇的當(dāng)下,越來越多的人接觸到漢語言文學(xué),并喜愛漢語言文學(xué)。在外國友人進(jìn)行漢語言文學(xué)的學(xué)習(xí)過程當(dāng)中,就會(huì)受到網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的故意誤讀或者刻意曲解的影響,從而不能夠正確地理解漢語言文學(xué)當(dāng)中的本意,進(jìn)而阻礙了漢語文學(xué)的發(fā)展和傳承。例如網(wǎng)絡(luò)語言當(dāng)中的稀飯對(duì)應(yīng)喜歡,而在漢語言文學(xué)當(dāng)中則是粥,這種錯(cuò)誤的傳播會(huì)很容易使人對(duì)漢語言文學(xué)產(chǎn)生一定的誤解。
三、結(jié)束語
網(wǎng)絡(luò)語言的出現(xiàn)不僅意味著傳統(tǒng)的漢語言文學(xué)將受到嚴(yán)重的沖擊,同時(shí)也為漢語言文學(xué)的改革提供的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。因此,相關(guān)人員應(yīng)以客觀公正的態(tài)度來認(rèn)識(shí)網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)于漢語言文學(xué)的影響。將網(wǎng)絡(luò)語言形式多樣化、內(nèi)容豐富的特點(diǎn)納入漢語言文學(xué)中,然后采取有效的措施抵制不符合漢語言文學(xué)規(guī)范和理解要求的網(wǎng)絡(luò)語言。這樣不僅能夠使?jié)h語言文學(xué)獲得更好的發(fā)展,同時(shí)也能為研究網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)漢語語言文學(xué)的沖擊奠定良好基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]田墨.新時(shí)代網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)漢語言文學(xué)發(fā)展的影響[J].文學(xué)教育(下),2016,05:131.
[2]郭文平.網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)漢語言文學(xué)發(fā)展影響解析[J].中國報(bào)業(yè),2016,20:54-55.
有描述新事物的新詞匯, 有為便于輸入而形成的縮略詞, 還有走向世界通用的符號(hào)語言。這些英語新詞匯具
有詞義通俗易懂, 生動(dòng)貼切, 簡(jiǎn)潔易記, 輸入快捷的特征, 還具有一定的隱喻性。網(wǎng)絡(luò)英語新詞的語義呈現(xiàn)和
更新速度快、數(shù)量多。
關(guān)鍵詞: 因特網(wǎng); 英語; 詞匯; 特征
Abstract: With the development and popularity of Internet, Engl ish thereupon develops and changes as main language in
Internet. Newvocabulary of English on Internet has a new vocabulary which either describes the new things, or the newly formed
abbreviation for easy inputting, or the common symbolic language of the world. Newvocabulary of the English has the character of
easy- to- understand, vivid and proper, succinct and easy to remember the meaning of a word and swift input. It also has certain
metaphor nature. The semanteme of the English neologisms of network appears and upgrades fast and in large quantity.
Keywords: Internet; English; Vocabulary; Characteristic
21 世紀(jì)人類已經(jīng)進(jìn)入了網(wǎng)絡(luò)時(shí)代, 因特網(wǎng)作為經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展的最有力的推動(dòng)者, 推動(dòng)著人類
社會(huì)走進(jìn)一個(gè)新的時(shí)代。社會(huì)的發(fā)展、進(jìn)步是語言發(fā)展的重要土壤。隨著因特網(wǎng)的發(fā)展與普及, 英語
作為因特網(wǎng)上的主要語言也隨之發(fā)展變化。
一、因特網(wǎng)上的英語新詞匯
自因特網(wǎng)產(chǎn)生至今,大約生成了1000 多個(gè)英語新詞匯。這些詞匯主要有以下幾種。
( 一) 描述新事物的新詞匯
以信息技術(shù)為代表的一系列新技術(shù)的出現(xiàn), 人類的社會(huì)生活中出現(xiàn)了一些新事物。這些新事物
與計(jì)算機(jī)技術(shù)密不可分, 描述這些新事物的詞匯在網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生并開始被廣泛應(yīng)用, 如knowbot,
mailbot, infobahn, coopetition, E- mail, infwindow, Internet, internet, download, netspead 等。這些新詞匯的
構(gòu)詞法有混成詞, 如interpedia, Telnet 等; 也有復(fù)合詞, 如multimedia, homepage, componentware 等。
在對(duì)新事物的描述過程中, 有時(shí)舊詞直接被賦予了新的含義, 使其詞義有了進(jìn)一步的發(fā)展, 這成為新
詞中的一大類。如mouse 原為“ 老鼠”, 在計(jì)算機(jī)技術(shù)中表示“ 鼠標(biāo)定位器”; flame 原為“ 火焰、激情”, 計(jì)算
機(jī)技術(shù)中表示“ 不良信息”; antivirus program原為生物學(xué)中的“ 抗病毒素”, 計(jì)算機(jī)技術(shù)中指一種“ 反病毒
程序”。
( 二) 為便于輸入而形成的縮略詞
因特網(wǎng)縮小了人與人之間的距離, 同時(shí)溝通的方式也主要以文字為主。網(wǎng)絡(luò)溝通的這一特點(diǎn), 使
輸入速度成為影響人們溝通的一大問題。在網(wǎng)絡(luò)聊天或發(fā)送電子郵件時(shí), 為了加快打字速度節(jié)約交
談的空間和時(shí)間, 出現(xiàn)了許多新的英語縮略語和不規(guī)范拼寫。
縮略語是因特網(wǎng)語的一種主要的構(gòu)詞手段, 它們具有造詞簡(jiǎn)練, 使用簡(jiǎn)便的特點(diǎn), 具有很強(qiáng)的生
命力。縮略的語句一般為常用的起銜接作用的短語, 即使初次觸網(wǎng)的人不明白其含義, 也不會(huì)對(duì)理解
對(duì)方的意圖影響太多。這些縮略語通常很快就會(huì)被廣大網(wǎng)民所接受。這些詞語的縮略方法主要有以
下幾種:
1. 同音借用縮略法
英語重形, 漢語重意, 而因特網(wǎng)語重音。根據(jù)詞匯或句子的讀音進(jìn)行簡(jiǎn)化改寫成為因特網(wǎng)語所特
有的一種構(gòu)詞方法, 如IC 表示I see , Y 表示W(wǎng)hy, U 表示You 等。還有一種就是詞組僅按照發(fā)音來描述, 而不再有一一對(duì)應(yīng)的替代字母。如ICQ( I seek you) 中seek 的尾音k 和you 結(jié)合在一起用發(fā)音
相同的字母Q 來代替。
2. 開頭字母縮略法
開頭字母縮略法用每個(gè)單詞的第一個(gè)字母( 通常大寫) 進(jìn)行組合來取代該詞組或短句, 是因特
網(wǎng)語中最為常見的, 也是最令初上網(wǎng)者費(fèi)解的。其中, 既有一個(gè)字母代表整個(gè)單詞的, 也有一個(gè)字母
代表部分單詞的縮略詞。如IOW( In other words) , LOL( Laughing out loud) , BTW( By the way) , TLA
( Thanks in advance) , ASL( Age Sex Location) 等。
3. 截短縮略法
為了輸入方便, 網(wǎng)友們有時(shí)還會(huì)截去詞尾、詞頭或者去掉元音, 寫出了一些新的縮略詞。截詞尾
的如hang on a sec=hang on a second, rep=reputation。有的單詞甚至截至只剩第一個(gè)字母, 如
P=Pardon、G=Grin or Giggle。截詞頭的如cause( 或cuz) =because、m=am, 截詞頭在因特網(wǎng)語中似乎比
較少見。去元音是指去掉詞語中的元音字母, 只保留輔音中發(fā)音突出、外形明顯的那些字母。如
“ MSG”表示MESSAGE“、PLS”表示PLEASE“、PPL”表示PEOPLE“、THX”表示THANKS 等。這有點(diǎn)類
似漢字輸入法中智能ABC 中的聯(lián)想輸入。
4. 借用數(shù)字縮略法
因特網(wǎng)英語中有一種特殊的縮略形式, 即用數(shù)字替代重復(fù)字母或同音數(shù)字代替某一字母, 可以
把它稱之為數(shù)字縮略語。這是縮略語的一種新動(dòng)態(tài), 也是因特網(wǎng)英語的新事物。例如B2B(商家與商
家, Business to business)、3W(萬維網(wǎng),World Wide Web)、4P's(4p 營銷策略。電子商務(wù)中的一種營銷術(shù)
語, 包括product, price, place, promotion); 4C's ( 4c 營銷策略。電子商務(wù)中的一種營銷術(shù)語, 指
consumer's wants and needs, costto satisfy wants and needs, convenience, communication) 、3A( 3A 服務(wù),
anyone, anytime, anywhere) 等。
( 三) 走向世界通用的符號(hào)語言
伴隨因特網(wǎng)發(fā)展, 還生成了一些具有英語特征的象形詞, 如用“ {}”表示擁抱“, $- )”表示貪婪,
“ X=”表示希望成功“, XOXO”為擁抱和親吻“, ZZZ”即無聊或在睡覺等。由字母構(gòu)成的符號(hào)語言通常
是表意的, 但在某些大型正規(guī)的聊天室的配置下, 一些單個(gè)字母也可表達(dá)情感。如在hotmail 中, 上網(wǎng)
者鍵入一個(gè)左括號(hào), 一個(gè)特定字母和一個(gè)右括號(hào), 就會(huì)有意想不到的圖象效果出現(xiàn)。例如, 鍵入
“ ( R) ”, 就會(huì)出現(xiàn)一朵玫瑰花( 因?yàn)镽 是rose 的意思) ; 鍵入“ ( G) ”, 則會(huì)出現(xiàn)一個(gè)禮物盒子( 因?yàn)镚
是gift 的意思) 。日本人也創(chuàng)造了一些此類詞匯, 并在互聯(lián)網(wǎng)上得到了認(rèn)可, 如用“ @^- ^@”表示臉上泛
紅。這些詞匯首先在英語網(wǎng)絡(luò)中出現(xiàn), 逐漸被網(wǎng)民所接受, 成為一種特殊的沒有讀音的符號(hào)語言, 形
象地表達(dá)著人們的思想。
當(dāng)然, 字母和字母組合的表達(dá)力非常有限, 且與不同的聊天室的設(shè)置相關(guān), 因此, 在這里就不做
進(jìn)一步討論。可以預(yù)計(jì)的是隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展, 很可能會(huì)出現(xiàn)統(tǒng)一的字母表情符號(hào)。
二、因特網(wǎng)上英語新詞的特征
語言的動(dòng)態(tài)發(fā)展過程滿足人們交際需要, 也體現(xiàn)了語言與社會(huì)、認(rèn)識(shí)與交際的密切關(guān)系。網(wǎng)絡(luò)
英語正是在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)高速發(fā)展的社會(huì)背景下日益豐富、逐漸發(fā)展起來的, 并體現(xiàn)著媒體的普及和科
技的進(jìn)步。網(wǎng)絡(luò)英語是網(wǎng)絡(luò)文化的產(chǎn)物, 符合了語言的發(fā)展規(guī)律。網(wǎng)絡(luò)新詞的語義具有生動(dòng)貼切、簡(jiǎn)
練明確特點(diǎn), 在網(wǎng)絡(luò)交流中更能表達(dá)人們的思想或觀點(diǎn), 也更容易被人們接受。
( 一) 詞義通俗易懂, 生動(dòng)貼切
網(wǎng)絡(luò)交流畢竟不同于面對(duì)面的交流, 交流者交換信息只能憑借文字, 不能借助身體語言, 這就要求網(wǎng)絡(luò)英語新詞匯必須是通俗易懂的。它的構(gòu)詞法應(yīng)該是大家所熟悉的, 即使閱讀者以前沒有接
觸過的詞匯, 大部分也可以根據(jù)熟悉的詞匯推測(cè)出來。網(wǎng)絡(luò)英語的通俗性主要反映在其構(gòu)詞方式大
量地使用派生和合成, 使得上網(wǎng)者只需了解詞綴的意思, 便可推斷出并掌握由此派生出來的大量的
新詞, 如cyber 來源于希臘語, 意思是舵手, 可理解為“ 電腦、網(wǎng)絡(luò)”或音譯為“ 賽博”, 由cyber 派生出
來的詞有cyber activist、cyber addict、cyber attack、cyber cop、cyber brain、cyber surfing 等。網(wǎng)絡(luò)英語中的
合成詞數(shù)量豐富, 種類繁多。許多新詞都是由普通單詞與具有特定含義的單詞組合而成的, 其新的
語義同樣通俗易懂, 極易理解記憶。如web 原意是“ 蜘蛛網(wǎng)”, 引申為網(wǎng)絡(luò), 其合成的詞有webmaster、
webster、webzine、web site 等。
網(wǎng)絡(luò)上人們除了使用一些副語言符號(hào)來表示語調(diào)和情感外, 還常借用一些詞匯來描述一些非
語言行為, 如描述網(wǎng)民的動(dòng)作、情感和體態(tài)等。人們面對(duì)的是冰冷的屏幕, 用語言來描述網(wǎng)民的動(dòng)
作、情感和體態(tài), 有著純文字無可比擬的作用, 可以使網(wǎng)絡(luò)更具人情味, 更為生動(dòng)和吸引人, 更接近
實(shí)際的交流。如“ haha”表示笑“, LOL”表示大笑“, Smile”表示微笑“, Rose”表示送上的玫瑰“, ROTFL”
表示笑得打滾“, //jump”表示高興得像小孩子似的在聊天室里蹦蹦跳跳“, //think”表示歪著頭想了一
下“, //praise”表示對(duì)大家說“ 果然高明, 佩服, 佩服”等。
( 二) 簡(jiǎn)潔易記, 輸入快捷
很多新穎別致的網(wǎng)絡(luò)詞匯是利用常用的詞根及詞綴, 按構(gòu)詞法規(guī)律, 進(jìn)行創(chuàng)造性重組構(gòu)成的。
這類詞匯具有言簡(jiǎn)意明, 易于解讀, 便于記憶的特點(diǎn)。簡(jiǎn)潔、易于記憶的網(wǎng)絡(luò)英語使網(wǎng)民們無須記憶
冗長繁瑣的術(shù)語或行話, 有效提高鍵盤輸入信息的速度, 利于網(wǎng)絡(luò)信息的傳播。
網(wǎng)絡(luò)英語的簡(jiǎn)約性主要體現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上涌現(xiàn)的大量的縮略詞匯上, 縮略構(gòu)詞法造詞簡(jiǎn)練, 使用簡(jiǎn)
便, 比較口語化, 不太正式, 缺乏被社會(huì)其他領(lǐng)域廣泛接受的使用規(guī)則。但由于其通俗易懂、簡(jiǎn)單明
了、易于記憶和傳播, 因此, 這類縮略語在網(wǎng)際交流中被網(wǎng)民一致認(rèn)可并廣泛接受和使用。這些詞匯
的共同特點(diǎn)是形式簡(jiǎn)潔、詞義單一, 沒有豐富的聯(lián)想意義。
縮略語的使用不僅可以簡(jiǎn)化文章, 節(jié)約印刷空間和閱讀時(shí)間, 而且可以有效地提高輸入速度,
從而適應(yīng)計(jì)算機(jī)科學(xué)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)高速發(fā)展的要求。因此, 為了提高輸入速度, 網(wǎng)絡(luò)英語還經(jīng)常會(huì)忽
略首字母的大小寫。
( 三) 隱喻性
隱喻是人類重要的認(rèn)知方式和思維方式。理查茲( Richards) 曾經(jīng)說過“, 隱喻是人類‘ 語言無所
不在的原理’”。P.F'ontanier( 1830) 對(duì)隱喻的認(rèn)知特性進(jìn)行了進(jìn)一步的闡述, 他指出隱喻就是將某類
事物看作另一類事物。任何一種藝術(shù)形式都體現(xiàn)了隱喻特征, 任何一種以一類事物去體會(huì)另一類事
物的方式都叫做隱喻, 網(wǎng)絡(luò)語言自然包含其中。網(wǎng)語的主要構(gòu)詞方式正是以一范疇的事物去說明另
一范疇的事物, 無論是數(shù)字范疇的數(shù)字網(wǎng)語, 還是符號(hào)范疇的符號(hào)網(wǎng)語以及網(wǎng)民自創(chuàng)的網(wǎng)絡(luò)語言都
體現(xiàn)了其隱喻性, 體現(xiàn)了網(wǎng)民認(rèn)識(shí)世界的通常的認(rèn)知形式。
網(wǎng)絡(luò)新詞匯常依賴人們熟悉的詞匯, 借助詞匯的比喻意義, 激發(fā)讀者的聯(lián)想與想象, 彰顯出新
舊事物或觀念的相似點(diǎn)或相關(guān)性, 賦舊詞以新義, 創(chuàng)造出形象生動(dòng)、喻意豐富的描寫新事物、新觀念
的詞匯。網(wǎng)絡(luò)英語中包括許多專業(yè)的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)詞匯和計(jì)算機(jī)詞匯。這些詞匯在一定程度上屬于科技
語言, 所以, 網(wǎng)絡(luò)英語也就具有了隱喻性的特點(diǎn)。一般來說, 隱喻在人類認(rèn)知方面有兩大作用: 創(chuàng)造
新的意義和提供看待事物的新視角。我們發(fā)現(xiàn), 在網(wǎng)絡(luò)和計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展過程中, 人們不斷通過
隱喻手段來創(chuàng)造新詞或新概念。普通的詞匯通過語義變化及隱喻修飾, 原詞義加以引申、擴(kuò)展, 從一
個(gè)新的角度去看待它, 便具有新的含義。如computer virus 中的virus 原指生物學(xué)中的病毒。而在計(jì)算
機(jī)領(lǐng)域中, 是指由程序員設(shè)計(jì)的隱藏在計(jì)算機(jī)程序中, 意在破壞計(jì)算機(jī)操作系統(tǒng)使其紊亂或丟失數(shù)據(jù)等的秘密程序。類似的詞匯還有g(shù)opher、archive、menu、memory、run、path 等。
由此可見, 在隱喻的作用下, 抽象的概念具體化, 復(fù)雜的含義簡(jiǎn)單化, 科學(xué)的術(shù)語通俗化, 很好地
加強(qiáng)了社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)的溝通, 使一個(gè)學(xué)科從另一個(gè)學(xué)科中得到啟示。正是因?yàn)閺囊阎母拍?/p>
來認(rèn)知未知的概念, 從已知的語域往未知的語域映射, 網(wǎng)絡(luò)英語技術(shù)詞匯與人們的日常生活詞匯非
常接近, 既簡(jiǎn)潔生動(dòng), 又易于記憶。這在很大程度上促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和計(jì)算機(jī)知識(shí)的發(fā)展和普及。
( 四) 新詞的語義呈現(xiàn)和更新速度快、數(shù)量多
計(jì)算機(jī)的高速發(fā)展, 網(wǎng)絡(luò)的廣泛普及, 導(dǎo)致了網(wǎng)絡(luò)新詞的大量出現(xiàn), 這其中就包括了豐富的網(wǎng)絡(luò)
英語新詞。這種新詞呈現(xiàn)和更新速度之快, 數(shù)量之多是任何一本辭典也難于收錄過來的。所以在網(wǎng)絡(luò)
英語新詞發(fā)展如此迅猛的時(shí)代, 了解其構(gòu)成及語義特征, 有助于知識(shí)的積累, 開闊我們的視野。
當(dāng)今, 網(wǎng)絡(luò)文化影響著人們的學(xué)習(xí)、生活、工作、思維方式、價(jià)值觀念。因此, 加強(qiáng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)英語新詞
的研究, 掌握它們的構(gòu)成及語義特征, 對(duì)人們熟悉網(wǎng)絡(luò), 學(xué)習(xí)英語以及日常生活都會(huì)有很大的幫助。
參考文獻(xiàn)
[1] 辛斌,張雪梅.英語因特網(wǎng)語的形式與功能[J].外語電化教學(xué),2006(2).
[2] 楊金菊.網(wǎng)絡(luò)英語詞匯特點(diǎn)初探[J].嘉興學(xué)院學(xué)報(bào),2002(3).
[3] 樂勇.網(wǎng)絡(luò)英語縮略語[J].中國科技翻譯,2002(1).
3網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì) 國際貿(mào)易 影響
3計(jì)算機(jī) 網(wǎng)絡(luò)安全 電子商務(wù)
5廣播電視 無線臺(tái)網(wǎng)絡(luò) 信息安全
4高校 網(wǎng)絡(luò) 滲透測(cè)試教學(xué)
5計(jì)算機(jī) 網(wǎng)絡(luò)通信 入侵監(jiān)測(cè) 方法