發(fā)布時間:2023-09-27 10:22:08
序言:作為思想的載體和知識的探索者,寫作是一種獨(dú)特的藝術(shù),我們?yōu)槟鷾?zhǔn)備了不同風(fēng)格的5篇金融危機(jī)的概念,期待它們能激發(fā)您的靈感。
內(nèi)容摘要:隨著金融危機(jī)相關(guān)研究的增加,近義詞混淆越來越嚴(yán)重。本文就金融危機(jī)傳播、傳染、傳遞、傳導(dǎo)與擴(kuò)散這些容易混淆的近義詞進(jìn)行辨析,比較它們之間的差異,為實(shí)務(wù)界和學(xué)術(shù)界規(guī)范使用概念提供幫助。
關(guān)鍵詞:金融危機(jī) 傳導(dǎo) 辨析
相關(guān)概念比較
(一)關(guān)于金融危機(jī)的定義
《新帕爾格雷夫經(jīng)濟(jì)學(xué)大辭典》將金融危機(jī)(Financial Crisis)界定為:“全部或大部分金融指標(biāo)―短期利率、資產(chǎn)(證券、房地產(chǎn)、土地)價格、商業(yè)破產(chǎn)數(shù)和金融機(jī)構(gòu)倒閉數(shù)的急劇、短暫和超周期的惡化” 。側(cè)重從金融指標(biāo)的統(tǒng)計學(xué)意義上界定了金融危機(jī)的內(nèi)涵。如果從金融危機(jī)發(fā)生的原因上定義其內(nèi)涵,Mishkin認(rèn)為金融危機(jī)就是一種逆向選擇和道德風(fēng)險問題變得太嚴(yán)重,以至于金融市場不能夠有效地將資源導(dǎo)向那些擁有最高效率的投資項(xiàng)目而導(dǎo)致的金融市場崩潰。關(guān)于金融危機(jī)的定義還有很多,學(xué)術(shù)界并沒有達(dá)成共識,研究角度的不同就會得到不同定義以及派生的概念。本文研究的金融危機(jī)傳導(dǎo)及其相關(guān)概念就是屬于這樣的一個現(xiàn)象。
(二)金融危機(jī)傳導(dǎo)及相關(guān)概念
1.金融危機(jī)的傳播(spread)。“Spread”是一個很普通常用的詞匯,在文獻(xiàn)中較為常見,主要是指傳播;散布;蔓延;擴(kuò)散的含義。馮蕓(2002)認(rèn)為金融波動是金融系統(tǒng)的固有特征,金融產(chǎn)品的價格隨著受到多種復(fù)雜因素影響的供需變化而上下漲跌是必然規(guī)律。因此,金融危機(jī)是一種波動,然后由波動到危機(jī)、由傳播到傳染的過程。“傳播”這個概念強(qiáng)調(diào)金融市場的內(nèi)在波動性。
2.金融危機(jī)的傳染(Contagion)。在眾多的關(guān)于金融危機(jī)的文獻(xiàn)中,“Contagion”的使用頻率最高。英文含義為疾病的接觸傳染,運(yùn)用在金融危機(jī)中采用其引伸義。不同的理論對傳染的解釋差異較大,至今仍未形成一個比較公認(rèn)的看法。Forbes & Rigobon(2001)認(rèn)為沒有一個統(tǒng)一的傳染定義或者定義傳染的方法。根據(jù)世界銀行的定義,金融危機(jī)的傳染分三個層次:寬定義、限制性定義和嚴(yán)格限制性定義。寬定義界定傳染是沖擊的跨國傳遞和一般性的跨國溢出效應(yīng)。限制性定義界定傳染是超越了國家間的基本聯(lián)系和共同沖擊之外的跨國相關(guān)性或?qū)λ麌鴽_擊的傳遞。嚴(yán)格限制性定義界定相對于平靜時期,在危機(jī)時期跨國相關(guān)性增加就是傳染(姚國慶,2005)。Masson(1998)通過一個簡單的包含兩個國家的國際收支平衡模型分析季風(fēng)、溢出和傳染效應(yīng),說明當(dāng)國家的宏觀經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)處于某一范圍內(nèi)出現(xiàn)多均衡點(diǎn),金融危機(jī)的傳染是多重均衡改變的結(jié)果。馮蕓(2002)將傳染作為傳播的特殊情況,并從傳播的角度定義傳染,即特定國家的沖擊演變?yōu)橥瑯佑绊懫渌麌业膮^(qū)域性或全球性的沖擊。
3.金融危機(jī)的傳導(dǎo)(Transmission)。“Transmission”是對金融危機(jī)傳導(dǎo)的多數(shù)翻譯,《牛津高階英漢雙解字典》翻譯的含義是“傳播”;“傳遞”;“傳達(dá)”;“傳染”,其原因貨幣傳導(dǎo)機(jī)制多數(shù)使用“Transmission”一詞,而貨幣傳導(dǎo)機(jī)制與貨幣危機(jī)聯(lián)系緊密。國內(nèi)也有學(xué)者認(rèn)為是“Conduction”,這種看法較為不妥,因?yàn)槠浜x為電流或者熱量的傳導(dǎo),不能用于抽象意義上的傳導(dǎo)。安輝(2003)從兩個層面定義金融危機(jī)的傳導(dǎo),狹義的金融危機(jī)的傳導(dǎo)主要是接觸性傳導(dǎo),是貿(mào)易和金融溢出效應(yīng)的結(jié)果,即一國金融危機(jī)發(fā)生后,由于實(shí)際經(jīng)濟(jì)或金融方面的相互銜接,使得局部或全球性的沖擊在國際間傳播。廣義的金融危機(jī)的傳導(dǎo)泛指一國金融危機(jī)的跨國的傳播和擴(kuò)散,導(dǎo)致許多國家同時陷入金融危機(jī)。
4.金融危機(jī)的傳遞(Delivery)。“Delivery”的英文含義是遞送或者投遞信件等,很少用在抽象意義的表達(dá)上。宋清華(2000)認(rèn)為金融危機(jī)可以在國與國之間傳遞,并把金融危機(jī)的傳遞機(jī)制解釋為接觸傳染機(jī)制和相似傳染機(jī)制。石俊志(2001)認(rèn)為金融危機(jī)的傳遞過程可以分為兩個層面:一個是危機(jī)在不同市場或不同領(lǐng)域之間的傳遞與擴(kuò)散的過程;另一個是危機(jī)在不同地理空間上的傳播與擴(kuò)散過程。傳遞在金融危機(jī)的研究中使用較少,并不常見。
5.金融危機(jī)的擴(kuò)散(Spread):陳學(xué)彬(2001)認(rèn)為金融危機(jī)的過程是投機(jī)者、本國公眾、外國公眾、本國政府、外國政府和國際組織等多方非對稱信息動態(tài)博弈的過程。博弈個案實(shí)力對比、利益格局和所獲信息的變化導(dǎo)致危機(jī)的擴(kuò)散。“Spread”作為擴(kuò)散理解,在中英文的文獻(xiàn)中經(jīng)常使用,這個詞語作為一個描述性的概念,在多數(shù)文獻(xiàn)中得到認(rèn)可。但這個詞匯并很少作為研究對象,原因在于這個概念過于寬泛,不能準(zhǔn)確表達(dá)研究目的。
(三)金融危機(jī)傳導(dǎo)及其相關(guān)概念使用特點(diǎn)比較
1.用語比較。金融危機(jī)相關(guān)近義詞運(yùn)用在不同的理論中,如果需要分辨其中的差異,那么還是需要正本清源,回到這些詞語的詞源上進(jìn)行比較。《現(xiàn)代漢語規(guī)范用法大辭典》和《當(dāng)代漢語詞典》對這些詞語的解釋各有側(cè)重,“傳播”側(cè)重于散布,散播,廣泛散布,用電波或者符號傳送消息。“傳染”本意指病原體從有病的生物體侵入別的生物體內(nèi),引申為一方對另一方給以影響。“傳導(dǎo)”側(cè)重導(dǎo)向,如熱或電等能量由物體的一部分傳至其他部分。神經(jīng)把外界刺激傳向大腦。“傳遞”側(cè)重遞送,由一方交給另一方。“擴(kuò)散”則是擴(kuò)大并散開,這些詞語有自身各自的特點(diǎn),“傳遞”多用于具體含義,“傳染”具有強(qiáng)烈情感色彩而“傳遞”是沒有中間媒介的。
2.使用頻率比較。由于金融危機(jī)本身是復(fù)雜的,金融危機(jī)的研究也就不能用統(tǒng)一的理論進(jìn)行解釋。從研究者的使用頻率上來看,采用傳播和傳遞兩個詞語研究金融危機(jī)的文獻(xiàn)較少。金融危機(jī)傳播是把金融危機(jī)過程解釋為金融市場波動、危機(jī)、傳播、傳染的演變發(fā)展過程,強(qiáng)調(diào)波動的度量。金融危機(jī)傳播傳遞在語用上多為具體行為,所以漸漸地離開人們的視野。研究者的頻率使用的傳染、傳導(dǎo)和擴(kuò)散三個詞語。傳染一詞的原意是病原體從有病的生物體傳到別的生物體。單從詞義上理解,傳染本身也包含有市場波動的擴(kuò)散和延續(xù),但是它還具有比波動傳播更深一層的含義。而在具體解釋金融危機(jī)傳染機(jī)制以及傳染途徑時,需要對其具體的渠道進(jìn)行分析,此時采用危機(jī)的傳導(dǎo)更能夠體現(xiàn)事物發(fā)展的方向性。因此,姚國慶(2005)認(rèn)為所謂的傳導(dǎo)機(jī)制和傳染機(jī)制都是指一種傳遞機(jī)制,只不過它們分析的范圍不同。傳導(dǎo)機(jī)制通常假設(shè)傳遞是在一個封閉的經(jīng)濟(jì)體系下進(jìn)行的,指一國內(nèi)部金融危機(jī)如何擴(kuò)散。而傳染機(jī)制則是指一國金融危機(jī)發(fā)生后通過什么樣的途徑擴(kuò)散到有關(guān)的國家,從而形成國際性金融危機(jī)。
3.概念界定比較。在金融危機(jī)傳播、傳染、傳遞、傳導(dǎo)與擴(kuò)散這五個概念中,界定模糊的是擴(kuò)散和傳播,這兩個概念在正式與非正式用語中都頻繁出現(xiàn),用這兩個詞語研究金融危機(jī)沒有針對性。而傳導(dǎo)是這五個詞語中,最強(qiáng)調(diào)方向性的概念。在金融危機(jī)的渠道研究、機(jī)制研究等較為常用。相對于傳導(dǎo)而言,對于傳染的界定存在很大差異,一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為兩個國家位于同一個的地理區(qū)域,市場結(jié)構(gòu)和歷史有許多相似性,相同的跨國市場聯(lián)系始終存在,沖擊的傳遞不應(yīng)看作是傳染;另一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家卻認(rèn)為,只要一個國家的沖擊傳播到另一個國家,即使跨國市場聯(lián)系沒有重大變化,這種傳播也構(gòu)成了傳染。綜上所述,這五個概念的界定清晰程度不一,需要具體考慮概念研究的對象。
金融危機(jī)傳導(dǎo)及其相關(guān)概念的分類
在對金融危機(jī)的過程的研究中,國內(nèi)學(xué)者使用最多的概念是傳導(dǎo)和傳染。下面把金融危機(jī)傳導(dǎo)按照常見的劃分方法歸納如下:第一,按接觸程度劃分為接觸性金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)和金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)。第二,按國界劃分國內(nèi)金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)和國際金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)。第三,按是否封閉經(jīng)濟(jì)體系劃分為金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)和金融危機(jī)傳導(dǎo)(傳染)。第四,按金融危機(jī)媒介類型劃分為貨幣危機(jī)傳導(dǎo)、債務(wù)危機(jī)傳導(dǎo)、信貸危機(jī)傳導(dǎo)等。
金融危機(jī)傳導(dǎo)及其相關(guān)概念的綜合解釋
整個金融危機(jī)從開始到結(jié)束劃分為形成、爆發(fā)、傳染、擴(kuò)散、蔓延、平息六個階段。在這個過程中,金融危機(jī)的傳染的含義更加明確,破壞性的后果更加鮮明。因?yàn)榻鹑谖C(jī)具有極大的經(jīng)濟(jì)破壞力,是金融泡沫破滅引起的金融海嘯。只要牽連在內(nèi)的經(jīng)濟(jì)體,金融危機(jī)都會對它產(chǎn)生負(fù)面的影響。這樣的劃分反映出投資者對于金融危機(jī)的集體恐慌,這種恐慌不是個別企業(yè)或個別行業(yè),而是整個國家和多個國家。因此,對于金融危機(jī)傳染的研究多數(shù)為金融危機(jī)的效用研究,也就是溢出效應(yīng)、季風(fēng)效應(yīng)和凈傳染效應(yīng)的研究。如果說傳染側(cè)重強(qiáng)調(diào)金融危機(jī)的負(fù)面影響,那么傳導(dǎo)側(cè)重強(qiáng)調(diào)金融危機(jī)渠道的方向性,使得金融危機(jī)研究的途徑具體化。人們可以分析金融危機(jī)傳導(dǎo)的渠道,分階段描述整個金融危機(jī)的過程,也就是傳導(dǎo)是貫穿于整個過程中。在這個危機(jī)過程中,擴(kuò)散刻畫的是傳染的進(jìn)一步延續(xù),因?yàn)檫@個詞語是中性的概念。金融危機(jī)爆發(fā)到結(jié)束都可以使用擴(kuò)散。在這個綜合解釋中,放棄了傳遞和傳播,主要原因在于這兩詞語難以刻畫具體的金融危機(jī)過程。
參考文獻(xiàn):
1.姚國慶.經(jīng)濟(jì)虛擬化下的金融危機(jī)[M].南開大學(xué)出版社,2005
[關(guān)鍵詞] 次貸危機(jī) 名詞 翻譯
一、引言
自2007年延續(xù)至今的金融危機(jī)發(fā)端于美國,波及歐洲各國、日本等發(fā)達(dá)國家,并且由于經(jīng)濟(jì)全球化帶來的連帶效應(yīng),包括中國在內(nèi)的眾多發(fā)展中國家也不能幸免。中國隨著外向型經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,與世界各國的經(jīng)濟(jì)依存度不斷加深,因此,這次受到的影響也是前所未有的。中國的各種報刊雜志、電視、互聯(lián)網(wǎng)等媒體對金融危機(jī)的爆發(fā)、蔓延等發(fā)展階段以及危機(jī)的背景、原因、影響等都做了大量及時、全面的報道。同時,眾多學(xué)者專家也對金融危機(jī)的相關(guān)專題做了廣泛而深入的研究,出版了大量論文和專著。這無疑是一個將相對專業(yè)的金融知識普及化、大眾化的一個過程。在此過程中,此次金融危機(jī)涉及的重要機(jī)構(gòu)、概念、產(chǎn)品等名詞的英譯漢是一個不可回避的問題,因此,也是一個值得探討的問題。
創(chuàng)新是以美國為代表的國際金融界的一個顯著特點(diǎn),相應(yīng)的新名詞也大量涌現(xiàn)。而要翻譯這些新詞、新術(shù)語,也要有創(chuàng)新精神。下面這些例子充分說明了創(chuàng)新在金融危機(jī)新名詞翻譯過程中的重要性。在創(chuàng)新的過程中,還有個的現(xiàn)象。有些名詞開始有不同的翻譯法,經(jīng)過運(yùn)用過程中的優(yōu)勝劣汰而達(dá)成了共識,其中簡便易懂、雅俗共賞的譯法被廣泛接受,固定下來。還有一些名詞則仍未完成這一過程,至今仍存在不同的譯法,究竟哪種譯法更佳,仍在探討中。這一現(xiàn)象恰恰證明了專用名詞的翻譯并非易事,是一個值得不斷探索和實(shí)踐的課題。
二、譯法已經(jīng)統(tǒng)一的重要名詞
1.次貸危機(jī):陌生到熟悉的核心概念
在演變成一次影響廣泛而深遠(yuǎn)的全面金融危機(jī)之前,這次危機(jī)被叫做次貸危機(jī)。而次貸正是這次危機(jī)的一個關(guān)鍵詞,它從一個讓人感到生疏的概念變成了一個常用詞,這個過程也是一個改進(jìn)和簡化翻譯的過程。
次貸的英語概念是subprime mortgage loan。這是一個相對的概念,與之對應(yīng)的自然是prime mortgage,稱為優(yōu)質(zhì)貸款,優(yōu)質(zhì)貸款的對象是收入穩(wěn)定,負(fù)債合理,信用等級高的優(yōu)質(zhì)客戶。相對于prime mortgage而言,subprime mortgage的客戶則是收入不穩(wěn)定、負(fù)債較重、信用等級較低的客戶。實(shí)際上,subprime一詞本身就是一個新詞,幾乎無法在任何現(xiàn)有的詞典查到,這一概念是美國與房地產(chǎn)有關(guān)的金融市場創(chuàng)新的產(chǎn)物,prime一詞的詞義之一是最好的,而sub這一前綴的意思是次級的,因此subprime mortgage loan可以翻譯成次級抵押貸款或次級按揭貸款。subprime mortgage crisis就翻譯成次級抵押貸款危機(jī),而為了簡便,就簡化成次貸危機(jī)。
2.房利美和房地美:音譯與意譯的完美結(jié)合
房利美和房地美是兩家受到美國政府支持的房屋抵押貸款非銀行金融服務(wù)機(jī)構(gòu)。其中,房利美成立于1938年,房地美成立于1970年,這兩家擁有數(shù)十年歷史和特殊地位的公司,在美國的房地產(chǎn)市場和金融市場扮演著舉足輕重的角色,在本次金融危機(jī)中也非常引人注目。因此,它們的大名頻頻出現(xiàn)在關(guān)注金融危機(jī)的人們視野當(dāng)中,它們的名稱由來和漢語譯名耐人尋味。
房利美的全稱是Federal National Mortgage Association,翻譯成聯(lián)邦國民抵押貸款協(xié)會,房地美的全稱是Federal Home Loan Mortgage Corp.,翻譯成聯(lián)邦住房抵押貸款公司。房利美的英語全名Federal National Mortgage Association以首字母縮寫為FNMA,如果將4個字母逐一念出仍然繁瑣拗口,因此,傾向簡化語言的美國人在輔音字母中加了原音,就把這一首字母縮寫簡化名異化成Fannie Mae。同理,房地美的全稱Federal Home Loan Mortgage Corp.也簡化成Freddie Mac。
按照標(biāo)準(zhǔn)的意譯方法,Fannie Mae應(yīng)該翻譯成聯(lián)邦國民抵押貸款協(xié)會,按照音譯的方法,可以翻譯成范尼梅公司,這兩種譯法都有其缺陷,前者過于冗長,后者反映不出公司的特點(diǎn),而房利美這一譯法則結(jié)合了音譯與意譯的優(yōu)點(diǎn),房利美的中文發(fā)音與Fannie Mae的英語發(fā)音非常契合,同時,“房”字反映了該公司的業(yè)務(wù)范圍與房地產(chǎn)有關(guān),同時,“利”字的字義有“利于”一義,也符合該公司促進(jìn)房地產(chǎn)發(fā)展的作用這一隱含意義,而“美”字賦予該名稱以美好的聯(lián)想,符合取名的原則。同樣,Freddie Mac也曾先后被譯成弗雷德馬克、弗雷迪馬克公司等,與房地美一名相去甚遠(yuǎn)。曾經(jīng)也有人將Freddie Mac譯成房迪美,顯然,房地美更接近該公司的本質(zhì),因此,房地美這一譯法被固定下來,得到普遍的采用。房利美和房地美是音譯與意譯結(jié)合的完美典范,也是譯者創(chuàng)新性的一個極佳見證。
同時,因?yàn)閮杉夜镜男再|(zhì)和業(yè)務(wù)范圍等具有高度的一致性,可以說是兩家姊妹公司,經(jīng)常被同時提及,都翻譯成以“房”字開頭的名稱,方便了后來“兩房”一詞的產(chǎn)生。Federal National Mortgage Association和Federal National Mortgage Association演化成了“兩房”,這充分說明了語言的創(chuàng)造性。
3.止贖權(quán):簡化到極致
Foreclosure是應(yīng)用于房地產(chǎn)金融領(lǐng)域的一個法律名詞,Merriam Webster’s Collegiate Dictionary給的解釋是:a legal proceeding that bars or extinguishes a mortgagor’s right of redeeming a mortgaged estate.這個解釋比較專業(yè),不易理解。Longman Dictionary of Contemporary English給的解釋比較淺顯易懂,是對動詞foreclose的解釋:if a bank forecloses, it takes away someone's property because they have failed to pay back the money that they borrowed from the bank to buy it.用通俗的話解釋一下,如果購房者向銀行借款購房,并將所購住房抵押給銀行,一旦購房者沒有按照約定還貸,達(dá)到了合同中規(guī)定的期限和金額,銀行將成為該住房的所有人,而原購房者則無權(quán)贖回房屋的所有權(quán)。這一概念還是比較復(fù)雜的,因此也給翻譯提出了一個難題。《新英漢詞典》給出的翻譯是喪失贖取權(quán)。其他出現(xiàn)過的譯法還有:喪失抵押品贖回權(quán)、取消贖回權(quán)、喪失住房抵押贖回權(quán)、了結(jié)抵押(抵押權(quán)人按規(guī)定拍賣抵押物以受償)。這些譯法都比較準(zhǔn)確地表達(dá)了原來英語概念的內(nèi)涵,但是如果一個概念經(jīng)常被提及,成為一個常用概念,則以簡略為佳,上述譯法中要數(shù)“喪失住房抵押贖回權(quán)”最能準(zhǔn)確全面表達(dá)愿意,但是它卻有九個字之多,放在一個句子當(dāng)中,就比較拗口拖沓。例如,A wave of foreclosures is damping consumer spending.如果翻譯成“喪失住房抵押贖回權(quán)激增正在遏制消費(fèi)者的支出”就有些頭重腳輕。因此,應(yīng)該將這一概念簡化,其中“贖”字是必不可少的,無論是贖取還是贖回,這是一個關(guān)鍵字,那么是“失贖權(quán)”還是“停贖權(quán)”,最后換了一個字,“止贖權(quán)”一詞逐漸被廣為接受,得到普遍采用。這一用法基本已經(jīng)簡化到極致,一共3字,如果要找到兩個字的譯法,就省略掉“權(quán)”字,簡化成“止贖”,但是,有些場合也不宜簡化,還是要用“止贖權(quán)”一詞。
三、譯法尚待統(tǒng)一的重要名詞
1.Government Sponsored Enterprise
在本次金融危機(jī)中,引人注目的房利美和房地美是不同于普通金融公司的非銀行金融機(jī)構(gòu),其特殊性在于它們有聯(lián)邦政府做堅強(qiáng)后盾,用專用表達(dá)法就是government sponsored enterprise(簡稱GSE)。而正是這一概念中的sponsor一詞給翻譯帶來了困惑。Sponsor做動詞用有多個意思,Longman Dictionary of Contemporary English給出的解釋中主要有兩條接近government sponsored enterprise中的意思,一是“to give money to a sports event, theatre, institution etc, especially in exchange for the right to advertise”;二是“ to agree to help someone or be responsible for what they do”。那么,政府究竟可以給“兩房”什么樣的支持呢?根據(jù)維基百科的解釋,所謂的government sponsor就是一種“implicit guarantee”,也就是一種隱性的擔(dān)保,投資人認(rèn)為,這兩家公司有聯(lián)邦政府作為擔(dān)保人,擔(dān)保償還其債務(wù)。雖然房利美最初是由美國聯(lián)邦政府于1938年創(chuàng)立,但是后來在1968年改制成私有公司。房地美于1970年由聯(lián)邦政府批準(zhǔn)成立,1989年成為與房利美非常類似的私有公司。目前,房利美和房地美都是紐約證券交易所的上市公司。兩家公司并非國有企業(yè),政府在一般情況下不干預(yù)其經(jīng)營,只有在兩家公司出現(xiàn)經(jīng)營困難時,政府才會出手相救。從這一意義出發(fā),GSE翻譯成政府擔(dān)保企業(yè)比較合適,但這一譯法并不多見(雷曜,2008:10),其他的譯法有政府贊助企業(yè),政府資助企業(yè),政府支持企業(yè),或政府扶持企業(yè),政府發(fā)起企業(yè)等。所以,GSE的譯法還需要進(jìn)一步的探討以達(dá)到統(tǒng)一。本文作者根據(jù)以上分析主張采用“政府擔(dān)保企業(yè)”這一譯法。
2.mortgage backed securities
mortgage backed securities也是本次危機(jī)中經(jīng)常被提及的一個重要概念,它目前出現(xiàn)的譯法有按揭支持證券,抵押支持證券,以按揭貸款做抵押的證券,房屋抵押貸款支持證券,住宅抵押貸款支持證券,等等。為什么有如此多的譯法呢?它的實(shí)質(zhì)是什么呢?Mortgage backed securities是asset backed securities的一種。Asset backed securities可以翻譯成資產(chǎn)抵押證券,是指發(fā)行人以特定的資產(chǎn)組合為抵押發(fā)行的債務(wù)證券(常巍,薛譽(yù)華,2009:17)。這種特定的資產(chǎn)通常是規(guī)模小、流動性弱的資產(chǎn)組合或稱資產(chǎn)池。維基百科對mortgage backed securities給出的定義是an or debt obligation that represents a claim on the cash flows from mortgage loans, most commonly on residential property.通過這兩個概念的比較分析,我們可以看出,mortgage backed securities就是一種以房屋貸款所產(chǎn)生的現(xiàn)金流為抵押和收益來源的證券。那么,為什么英語中同一個概念會有數(shù)個譯法呢?首先,mortgage一詞的譯法就沒有定論。目前,常見的譯法有抵押、抵押權(quán)、受押人對抵押品的權(quán)利、按揭、按揭貸款。它的意義就是借款人將對特定資產(chǎn)的所有權(quán)抵押給放貸人以獲得資金的一種方式。它最普遍的應(yīng)用是在房地產(chǎn)領(lǐng)域,而在mortgage backed securities一詞中,mortgage通常指的是住房。因此,可以將mortgage譯成住房貸款,簡稱房貸。而另一個關(guān)鍵詞“back”也比較棘手,看似簡單卻不容易準(zhǔn)確表達(dá)其含義,作為動詞其主要意思之一是給與資金的支持,如The scheme has been backed by several major companies in the region.在mortgage backed securities一詞中,它的意義應(yīng)該是以房貸作為收益來源和抵押。據(jù)此筆者認(rèn)為,mortgage backed securities比較準(zhǔn)確的譯法應(yīng)該是房貸抵押證券。
四、結(jié)語
金融英語原本就具有專業(yè)術(shù)語多而專的特點(diǎn),而因?yàn)榇舜谓鹑谖C(jī)是在金融行業(yè)迅速創(chuàng)新和擴(kuò)張的背景下產(chǎn)生的,相應(yīng)的新詞大量涌現(xiàn),有些則成為金融危機(jī)相關(guān)報道的常用詞和關(guān)鍵詞。如何將這些金融危機(jī)相關(guān)的英語新詞、新術(shù)語翻譯成對應(yīng)的中文術(shù)語是一個棘手的難題。對此探討也遠(yuǎn)未結(jié)束,筆者挑選了幾個重要名詞,討論了其已經(jīng)被接受的譯法以及一些仍需探討的譯法,希望與本次金融危機(jī)相關(guān)的重要名詞術(shù)語有比較恰當(dāng)和統(tǒng)一的譯法。
參考文獻(xiàn):
[1]常巍,薛譽(yù)華.金融危機(jī)再思考.北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社,2009.
[2]次貸危機(jī)研究課題組.次貸危機(jī)正在改變世界.北京:中國金融出版社,2009.
[3]廣天響石.直擊華爾街風(fēng)暴.北京:中國紡織出版社,2008.
[4]雷曜.次貸危機(jī)(修訂版).北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2008.
說到金融危機(jī),很多人對這一概念并不陌生,但是卻二、金融危機(jī)的危害 并不了解什么是金融危機(jī),因此。我們首先要了解金融危1.破壞國家經(jīng)濟(jì)金融危機(jī)的發(fā)生,首先會給國家的經(jīng)濟(jì)帶來嚴(yán)重的危害,使國家經(jīng)濟(jì)遭到嚴(yán)重的破壞。金融危機(jī)的一個重要特征就是本國貨幣對外的匯率降低,這會給國家的經(jīng)濟(jì)帶來很大的損失,對外匯率的降低,會阻礙進(jìn)出口貿(mào)易,進(jìn)出口貿(mào)易是我國的經(jīng)濟(jì)來源之一,一旦進(jìn)出口貿(mào)易衰敗,自然會使國家整體的經(jīng)濟(jì)受到影響。
2.降低人們的生活水平
金融危機(jī)一旦發(fā)生,隨之而來的就是貨幣的貶值,而當(dāng)貨幣貶值后,人們用同樣的錢,只能買到更少的東西,人們的消費(fèi)水平降低,企業(yè)所生產(chǎn)的商品就無法賣出去,只能滯銷,為了保障企業(yè)的利益,企業(yè)不得不采取裁員的方法,如此一來,就會使大量的人失業(yè),失業(yè)的人越來越多,企業(yè)產(chǎn)品滯銷,一部分企業(yè)會因此而倒閉,人們連最基本的消費(fèi)都成了問題,金融危機(jī)的產(chǎn)生,極大的降低了人們的生活水平,生活水平的降低,使許多人不具備購買力,這會使國家的經(jīng)濟(jì)陷入持續(xù)低迷的狀態(tài)之中。
3.影響社會穩(wěn)定
社會是否和諧穩(wěn)定,對于一個國家的發(fā)展來說是至關(guān)重要的,然而金融危機(jī)的出現(xiàn),會影響到社會的穩(wěn)定。當(dāng)金融危機(jī)出現(xiàn)后,人們的生活水平會因此而下降,沒有足夠的購買能力,連維持基本的溫飽都成了問題,在這種情況下,很容易使人走向極端,做出一些危害社會安全的事情,社會的穩(wěn)定將無法得到保障。人們生活在水深火熱之中,這也會加劇人民和國家的矛盾,人心渙散,國家的穩(wěn)定也難以確保。
三、金融監(jiān)管的內(nèi)涵
金融監(jiān)管,指的就是對于金融的監(jiān)督和管理。金融監(jiān)督,指的是相關(guān)的監(jiān)督機(jī)構(gòu)要定期對金融機(jī)構(gòu)的工作進(jìn)行監(jiān)督檢查,對金融機(jī)構(gòu)的工作進(jìn)行督促,使金融機(jī)構(gòu)能夠依法運(yùn)作,保障金融機(jī)構(gòu)的運(yùn)行安全。金融管理,是指相關(guān)的管理部門依照法律法規(guī),對金融機(jī)構(gòu)的工作進(jìn)行協(xié)調(diào)和管理,以保障金融機(jī)構(gòu)工作的順利進(jìn)行。金融管理的主要目的是為了保障金融業(yè)的安全平穩(wěn)運(yùn)行。一般來說,金融監(jiān)管的方式可以具體劃分為三種,分別為公告監(jiān)管、規(guī)范監(jiān)管以及實(shí)體監(jiān)管。金融監(jiān)管的重要性不言而喻,我國十分重視金融監(jiān)管工作。
四、金融危機(jī)背景下我國金融監(jiān)管工作中存在的問題
金融危機(jī)的危害極大,若想有效應(yīng)對金融危機(jī),我國必須加強(qiáng)金融監(jiān)管,但是不得不承認(rèn)的是,目前我國的金融監(jiān)管工作中存在著一些亟待解決的問題。
1.缺乏完善的法律法規(guī)
我國是法制國家,任何工作的開展都要在法律法規(guī)允許的范圍內(nèi)進(jìn)行。隨著經(jīng)濟(jì)的不斷增長,我國金融機(jī)構(gòu)無論在數(shù)量上還是在規(guī)模上,都有了大幅度的增長。在此基礎(chǔ)上,為了保障我國金融行業(yè)的穩(wěn)定,我國制定了一系列的法律法規(guī),以規(guī)范金融機(jī)構(gòu)的經(jīng)營行為。但是目前我國的相關(guān)法規(guī)并不完善,在法律法規(guī)中對一些經(jīng)營行為并沒有明確的規(guī)范,一些法律法規(guī)的內(nèi)容不夠詳細(xì),過于籠統(tǒng),不能為金融機(jī)構(gòu)的經(jīng)營行為提供有效的指導(dǎo)。
2.監(jiān)管不夠全面
金融監(jiān)管的不全面主要體現(xiàn)在對銀行的監(jiān)管上,在對銀行進(jìn)行監(jiān)管時,主要集中在兩個方面,一方面是對銀行的工作進(jìn)行審批,另一方面是監(jiān)督銀行的工作是否符合規(guī)范,但這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,銀行在經(jīng)營過程中,不可避免的會面臨風(fēng)險,然而我國的金融監(jiān)管對這一問題缺乏關(guān)注,也就是說,對風(fēng)險的監(jiān)管不夠重視,即使對風(fēng)險進(jìn)行管理,也只是集中在對信用風(fēng)險的管理上,銀行所面臨的風(fēng)險是多樣的,不僅有信用風(fēng)險這一種,還包括利率風(fēng)險、匯率風(fēng)險等,由于國家金融監(jiān)管不夠全面,加大了金融風(fēng)險的發(fā)生概率。
3.監(jiān)管效率低下
我國在進(jìn)行金融監(jiān)管時,普遍存在著一個問題,就是監(jiān)管效率低下,這是由于我國金融監(jiān)管的形式單一而造成的。我國在進(jìn)行金融監(jiān)管時,采取的都是重點(diǎn)監(jiān)管的形式,只對金融機(jī)構(gòu)中的重點(diǎn)工作進(jìn)行監(jiān)管,而忽視了日常的監(jiān)管工作,這種監(jiān)管形式的效率是十分低下的,在這種監(jiān)管形式下,難以發(fā)現(xiàn)金融機(jī)構(gòu)日常工作中存在的問題,使小問題不斷累積,最終給金融機(jī)構(gòu)的安全帶來隱患。除此之外,在對金融機(jī)構(gòu)進(jìn)行監(jiān)管時,流于表面,監(jiān)管工作不夠深入,只是通過收集數(shù)據(jù)、資料等來完成監(jiān)管工作,在收集完資料、數(shù)據(jù)后,沒有對其進(jìn)行有效的整理,使金融監(jiān)管工作難以達(dá)到預(yù)期的效果。
五、我國加強(qiáng)金融監(jiān)管的措施
1.建立健全法律法規(guī)
健全的法律法規(guī),是進(jìn)行金融監(jiān)管工作的前提,我國在法律法規(guī)的建設(shè)上存在著一些不足,因此,我國必須建立健全法律法規(guī)。相關(guān)的立法部門要對金融市場進(jìn)行充分的調(diào)研,了解金融市場的現(xiàn)狀,在此基礎(chǔ)之上,再進(jìn)行相關(guān)法律法規(guī)的制定。
2.提高金融監(jiān)管的透明度
我國要加強(qiáng)對金融機(jī)構(gòu)的監(jiān)管,提高金融監(jiān)管的透明度,要對金融市場的信息進(jìn)行適當(dāng)?shù)呐丁M瑫r,要重視對金融機(jī)構(gòu)內(nèi)部機(jī)構(gòu)的監(jiān)管,對其內(nèi)部進(jìn)行合理的控制,提高金融監(jiān)管工作的效率,從而對金融風(fēng)險進(jìn)行有效防范,保障金融市場的健康平穩(wěn)運(yùn)作。
金融危機(jī)會給我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來非常不利的影響,為了維護(hù)我國經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)運(yùn)行,我國必須重視金融監(jiān)管,努力解決金融監(jiān)管中存在的問題,提高監(jiān)管水平。
參考文獻(xiàn) :
[1]葉莉.金融全球化條件下的我國金融安全問題研究[D].河北工業(yè)大學(xué),2008.DOI:10.7666/d.d048922.
但這次則全然不同。各種指標(biāo)表明亞洲的經(jīng)濟(jì)正在恢復(fù)正常,甚至是復(fù)興。在西方,盡管從總體上來說,經(jīng)濟(jì)危機(jī)已經(jīng)見底并在一定程度上回升,但人們?nèi)匀豢床坏狡鋵κ澜缃?jīng)濟(jì)復(fù)蘇的意義。尤其是美國,人們一直在期望美國能夠做領(lǐng)頭羊。危機(jī)發(fā)生之后,全世界各國都用不同的方式來“拯救”美國經(jīng)濟(jì),在很大程度上也是這種考量,因?yàn)槿藗円庾R到,如果美國的經(jīng)濟(jì)危機(jī)進(jìn)一步加深,也會進(jìn)一步影響本國的經(jīng)濟(jì)。但至少迄今為止,美國并沒有能夠扮演此種角色。
與美國相比較,中國在亞洲的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇過程中起了關(guān)鍵作用。中國這次本身并沒有金融危機(jī),但深受外在金融危機(jī)的影響。中國政府在承擔(dān)各種國際責(zé)任的同時,動用一切盡可能的力量來復(fù)蘇自己的經(jīng)濟(jì)。
兼有金融與經(jīng)濟(jì)杠桿
西方國家在拯救經(jīng)濟(jì)危機(jī)過程中往往只有金融杠桿,而缺少經(jīng)濟(jì)杠桿。但中國政府卻能同時用金融和經(jīng)濟(jì)兩種杠桿來拯救危機(jī),因?yàn)樗嬖谥嫶蟮膰薪?jīng)濟(jì)體。
結(jié)果是顯見的。這些舉措不僅帶動了本身的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,而且也帶動了亞洲尤其是東北亞和東南亞的經(jīng)濟(jì)回暖。一個明顯的事實(shí),是和中國經(jīng)濟(jì)體緊密相關(guān)的經(jīng)濟(jì)體大都開始出現(xiàn)增長的勢頭。而中國的這種復(fù)蘇勢頭又對西方經(jīng)濟(jì)體產(chǎn)生積極作用。如果說在1997年金融危機(jī)之后,中國的作用僅僅限于亞洲,那么這次中國的作用超越了亞洲而對全球經(jīng)濟(jì)體產(chǎn)生了積極的影響。例如,人們發(fā)現(xiàn),德國和法國的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)好就和它們對中國貿(mào)易的增長有很大的關(guān)聯(lián)。
中國的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)令西方世界對中國刮目相看。不過,事情還并非僅僅是中國的經(jīng)濟(jì)角色問題,從深層次看就是中國的發(fā)展模式問題。
提出“中國模式”的概念已經(jīng)有很多年了,中國政府本身在這方面一直做得非常小心翼翼,并沒有公開接受或者反對這個概念。中國模式本身仍處于發(fā)展過程之中,并且中國在發(fā)展過程中也面臨著諸多問題和挑戰(zhàn),這種模式最終是否成功,還有待檢驗(yàn)。但是站在外部的角度,人們對中國模式則不這樣看。
曾經(jīng)宣稱西方民主是“歷史的終結(jié)”的美國學(xué)者福山(FrancisFukuyama)這些年來一直在修正他的觀點(diǎn)。之前他把西方的民主自由制度提升到道德化的高度。但是“第三波”民主浪潮的反復(fù)和中國的崛起都表明“歷史的終結(jié)”的觀點(diǎn)已經(jīng)受到很大的挑戰(zhàn)。最近,福山注意到,盡管亞洲的印度也在崛起,并且印度是世界上最大的民主國家,但眾多的發(fā)展中國家傾向于一個更有效率的中國。
開放的政治制度的發(fā)展
中國的發(fā)展表明,政治制度的發(fā)展是開放的。盡管中國還被外界稱為權(quán)威主義的體制,但名稱并不重要,重要的是中國正在發(fā)展出符合其自身文化、社會和經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的政治體制。
中國政府現(xiàn)在唯一的意識形態(tài)就是民本主義,努力把政府的作為和人民的利益結(jié)合在一起。中國政府也努力提高政府過程的透明性,并建立各種機(jī)制使官員對人民負(fù)責(zé)。中國政治體制尤其在危機(jī)期間表現(xiàn)出高效率,無論是處理四川地震還是應(yīng)付這次金融危機(jī),相對于其他政治體系,中國體制的優(yōu)越性就顯現(xiàn)出來了。
中國和其他一些政治體制這些年的發(fā)展表明,民主的政體不見得能夠有效服務(wù)于公眾,而中國的體制也不見得不能為人民提供有效的服務(wù),重要的可能不是大的制度構(gòu)架,而是一些具體的制度和政策。
國際社會對中國的感受和認(rèn)知的這些變化對中國模式來說的確是個機(jī)遇。這里既表現(xiàn)為中國的硬力量,也表現(xiàn)為軟力量。硬力量主要指的是中國的經(jīng)濟(jì)力量及其產(chǎn)生的客觀外在影響,這是外界所能親身感受得到的;軟力量,就是人們對中國能夠產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)影響力的主觀認(rèn)知。(很顯然,這里的軟力量是外界對中國的自覺的認(rèn)知,是基于硬力量的影響力之上的,這和中國有關(guān)方面正在大力推動的軟力量是很不相同的概念。)
機(jī)遇與挑戰(zhàn)
金融危機(jī)考驗(yàn)了中國的發(fā)展模式,而中國在應(yīng)付這次危機(jī)中的表現(xiàn)又提升了中國模式的影響力。但是從另外一個角度來看,這些變化的產(chǎn)生又是對中國模式的極大挑戰(zhàn)。挑戰(zhàn)的核心就是中國模式的可持續(xù)問題。對可持續(xù)性的挑戰(zhàn)來自內(nèi)部和外部的兩個方面。外部方面的挑戰(zhàn)指的是,當(dāng)中國成為世界經(jīng)濟(jì)核心力量的時候,世界各國的經(jīng)濟(jì)外交政策都會把中國作為其頭等議程來制定對華經(jīng)濟(jì)政策和戰(zhàn)略,從而給中國造成莫大的外部壓力。內(nèi)部挑戰(zhàn)主要指的是中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型困難。
中國模式是個統(tǒng)稱概念,因?yàn)橹袊谶^去的改革開放三十年間,不同階段經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有不同的模式。早期簡單地把經(jīng)濟(jì)增長主要是GDP的增長作為最為重要的指標(biāo)。盡管取得了快速的發(fā)展,但也導(dǎo)致了無窮的問題,例如收入分配、社會正義和環(huán)保壓力等等。如果這些問題得不到有效的應(yīng)付,那么中國經(jīng)濟(jì)模式就很難持續(xù)。因此,本世紀(jì)初以來,中國政府努力尋求發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型,可持續(xù)性、環(huán)保和社會公平成為了新模式的主題詞。
轉(zhuǎn)型機(jī)會的流失
從發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型來說,這次金融危機(jī)實(shí)際上是個很好的機(jī)會。從宏觀上來說,中國可以對自身的混合經(jīng)濟(jì)模式充滿信心。金融危機(jī)帶來的壓力淘汰了很多落后的產(chǎn)業(yè)。更為重要的是,中國政府開始建立內(nèi)需型消費(fèi)社會。內(nèi)需型社會無疑是中國今后經(jīng)濟(jì)增長的最重要因素,同時也是中國經(jīng)濟(jì)崛起的最重要標(biāo)志,即從世界大工廠轉(zhuǎn)型成為世界消費(fèi)者。
但是,有很多因素正在導(dǎo)致這個機(jī)會的流失。現(xiàn)在中國的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇是政府龐大刺激計劃的產(chǎn)物,是大量投資驅(qū)動的。銀行的大量貸款是否會導(dǎo)致大規(guī)模的壞賬?中國政府在1997年金融危機(jī)之后花了大量的力氣才把壞賬處理好,如果這次大規(guī)模的投資再次導(dǎo)致大量壞賬的出現(xiàn),那么就無疑會出現(xiàn)內(nèi)生型的金融危機(jī)。在刺激內(nèi)需方面,政府主要還是通過各種金融和經(jīng)濟(jì)的舉措提高居民消費(fèi)能力,但更為重要的一個消費(fèi)社會所需要的制度基礎(chǔ)還是缺失,就是說在社會保障、衛(wèi)生和教育改革等方面,進(jìn)步并不很大。
但這次則全然不同。各種指標(biāo)表明亞洲的經(jīng)濟(jì)正在恢復(fù)正常,甚至是復(fù)興。在西方,盡管從總體上來說,經(jīng)濟(jì)危機(jī)已經(jīng)見底并在一定程度上回升,但人們?nèi)匀豢床坏狡鋵κ澜缃?jīng)濟(jì)復(fù)蘇的意義。尤其是美國,人們一直在期望美國能夠做領(lǐng)頭羊。危機(jī)發(fā)生之后,全世界各國都用不同的方式來“拯救”美國經(jīng)濟(jì),在很大程度上也是這種考量,因?yàn)槿藗円庾R到,如果美國的經(jīng)濟(jì)危機(jī)進(jìn)一步加深,也會進(jìn)一步影響本國的經(jīng)濟(jì)。但至少迄今為止,美國并沒有能夠扮演此種角色。
與美國相比較,中國在亞洲的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇過程中起了關(guān)鍵作用。中國這次本身并沒有金融危機(jī),但深受外在金融危機(jī)的影響。中國政府在承擔(dān)各種國際責(zé)任的同時,動用一切盡可能的力量來復(fù)蘇自己的經(jīng)濟(jì)。
兼有金融與經(jīng)濟(jì)杠桿
西方國家在拯救經(jīng)濟(jì)危機(jī)過程中往往只有金融杠桿,而缺少經(jīng)濟(jì)杠桿。但中國政府卻能同時用金融和經(jīng)濟(jì)兩種杠桿來拯救危機(jī),因?yàn)樗嬖谥嫶蟮膰薪?jīng)濟(jì)體。
結(jié)果是顯見的。這些舉措不僅帶動了本身的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,而且也帶動了亞洲尤其是東北亞和東南亞的經(jīng)濟(jì)回暖。一個明顯的事實(shí),是和中國經(jīng)濟(jì)體緊密相關(guān)的經(jīng)濟(jì)體大都開始出現(xiàn)增長的勢頭。而中國的這種復(fù)蘇勢頭又對西方經(jīng)濟(jì)體產(chǎn)生積極作用。如果說在1997年金融危機(jī)之后,中國的作用僅僅限于亞洲,那么這次中國的作用超越了亞洲而對全球經(jīng)濟(jì)體產(chǎn)生了積極的影響。例如,人們發(fā)現(xiàn),德國和法國的經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)好就和它們對中國貿(mào)易的增長有很大的關(guān)聯(lián)。
中國的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)令西方世界對中國刮目相看。不過,事情還并非僅僅是中國的經(jīng)濟(jì)角色問題,從深層次看就是中國的發(fā)展模式問題。
提出“中國模式”的概念已經(jīng)有很多年了,中國政府本身在這方面一直做得非常小心翼翼,并沒有公開接受或者反對這個概念。中國模式本身仍處于發(fā)展過程之中,并且中國在發(fā)展過程中也面臨著諸多問題和挑戰(zhàn),這種模式最終是否成功,還有待檢驗(yàn)。但是站在外部的角度,人們對中國模式則不這樣看。
曾經(jīng)宣稱西方民主是“歷史的終結(jié)”的美國學(xué)者福山(FrancisFukuyama)這些年來一直在修正他的觀點(diǎn)。之前他把西方的民主自由制度提升到道德化的高度。但是“第三波”民主浪潮的反復(fù)和中國的崛起都表明“歷史的終結(jié)”的觀點(diǎn)已經(jīng)受到很大的挑戰(zhàn)。最近,福山注意到,盡管亞洲的印度也在崛起,并且印度是世界上最大的民主國家,但眾多的發(fā)展中國家傾向于一個更有效率的中國。
開放的政治制度的發(fā)展
中國的發(fā)展表明,政治制度的發(fā)展是開放的。盡管中國還被外界稱為權(quán)威主義的體制,但名稱并不重要,重要的是中國正在發(fā)展出符合其自身文化、社會和經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的政治體制。
中國政府現(xiàn)在唯一的意識形態(tài)就是民本主義,努力把政府的作為和人民的利益結(jié)合在一起。中國政府也努力提高政府過程的透明性,并建立各種機(jī)制使官員對人民負(fù)責(zé)。中國政治體制尤其在危機(jī)期間表現(xiàn)出高效率,無論是處理四川地震還是應(yīng)付這次金融危機(jī),相對于其他政治體系,中國體制的優(yōu)越性就顯現(xiàn)出來了。
中國和其他一些政治體制這些年的發(fā)展表明,民主的政體不見得能夠有效服務(wù)于公眾,而中國的體制也不見得不能為人民提供有效的服務(wù),重要的可能不是大的制度構(gòu)架,而是一些具體的制度和政策。
國際社會對中國的感受和認(rèn)知的這些變化對中國模式來說的確是個機(jī)遇。這里既表現(xiàn)為中國的硬力量,也表現(xiàn)為軟力量。硬力量主要指的是中國的經(jīng)濟(jì)力量及其產(chǎn)生的客觀外在影響,這是外界所能親身感受得到的;軟力量,就是人們對中國能夠產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)影響力的主觀認(rèn)知。(很顯然,這里的軟力量是外界對中國的自覺的認(rèn)知,是基于硬力量的影響力之上的,這和中國有關(guān)方面正在大力推動的軟力量是很不相同的概念。)
機(jī)遇與挑戰(zhàn)
金融危機(jī)考驗(yàn)了中國的發(fā)展模式,而中國在應(yīng)付這次危機(jī)中的表現(xiàn)又提升了中國模式的影響力。但是從另外一個角度來看,這些變化的產(chǎn)生又是對中國模式的極大挑戰(zhàn)。挑戰(zhàn)的核心就是中國模式的可持續(xù)問題。對可持續(xù)性的挑戰(zhàn)來自內(nèi)部和外部的兩個方面。外部方面的挑戰(zhàn)指的是,當(dāng)中國成為世界經(jīng)濟(jì)核心力量的時候,世界各國的經(jīng)濟(jì)外交政策都會把中國作為其頭等議程來制定對華經(jīng)濟(jì)政策和戰(zhàn)略,從而給中國造成莫大的外部壓力。內(nèi)部挑戰(zhàn)主要指的是中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型困難。
中國模式是個統(tǒng)稱概念,因?yàn)橹袊谶^去的改革開放三十年間,不同階段經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有不同的模式。早期簡單地把經(jīng)濟(jì)增長主要是GDP的增長作為最為重要的指標(biāo)。盡管取得了快速的發(fā)展,但也導(dǎo)致了無窮的問題,例如收入分配、社會正義和環(huán)保壓力等等。如果這些問題得不到有效的應(yīng)付,那么中國經(jīng)濟(jì)模式就很難持續(xù)。因此,本世紀(jì)初以來,中國政府努力尋求發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型,可持續(xù)性、環(huán)保和社會公平成為了新模式的主題詞。
轉(zhuǎn)型機(jī)會的流失
從發(fā)展模式的轉(zhuǎn)型來說,這次金融危機(jī)實(shí)際上是個很好的機(jī)會。從宏觀上來說,中國可以對自身的混合經(jīng)濟(jì)模式充滿信心。金融危機(jī)帶來的壓力淘汰了很多落后的產(chǎn)業(yè)。更為重要的是,中國政府開始建立內(nèi)需型消費(fèi)社會。內(nèi)需型社會無疑是中國今后經(jīng)濟(jì)增長的最重要因素,同時也是中國經(jīng)濟(jì)崛起的最重要標(biāo)志,即從世界大工廠轉(zhuǎn)型成為世界消費(fèi)者。
但是,有很多因素正在導(dǎo)致這個機(jī)會的流失。現(xiàn)在中國的經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇是政府龐大刺激計劃的產(chǎn)物,是大量投資驅(qū)動的。銀行的大量貸款是否會導(dǎo)致大規(guī)模的壞賬?中國政府在1997年金融危機(jī)之后花了大量的力氣才把壞賬處理好,如果這次大規(guī)模的投資再次導(dǎo)致大量壞賬的出現(xiàn),那么就無疑會出現(xiàn)內(nèi)生型的金融危機(jī)。在刺激內(nèi)需方面,政府主要還是通過各種金融和經(jīng)濟(jì)的舉措提高居民消費(fèi)能力,但更為重要的一個消費(fèi)社會所需要的制度基礎(chǔ)還是缺失,就是說在社會保障、衛(wèi)生和教育改革等方面,進(jìn)步并不很大。