發(fā)布時間:2024-02-04 14:42:31
序言:作為思想的載體和知識的探索者,寫作是一種獨特的藝術(shù),我們?yōu)槟鷾蕚淞瞬煌L格的5篇中西方教育的區(qū)別,期待它們能激發(fā)您的靈感。
一、跨文化交際的概念
跨文化交際就是特指基于不同文化和語言背景,借助于一種通用語言進行的交往行為。其實質(zhì)和內(nèi)涵在于加強整合語言和文化之間的差異,旨在不斷加強交際雙方之間深入的交流與協(xié)作。
二、中西方社會文化差異在跨文化交際中的表現(xiàn)形式
跨文化交際與中西方社會文化差異存在著較多的不同之處,差異性比較明顯,因此,表現(xiàn)形式也各有不同。具體包括:中西方交際原則、交際時間以及語言和非語言交際形式等等方面的內(nèi)容[1]。
(一)交際原則和模式之間的差異分析
在跨文化交際的過程中,中西方文化中的個體主義、集體主義以及群體主義之間存在著較大的區(qū)別,具有較強的對比性。
1.中國人交際行為主要來源于家庭和親源的關(guān)系,歸屬感較強,體現(xiàn)出一定的集體主義特征。在傳統(tǒng)中國文化中,過于強調(diào)家、國、天下的利益;關(guān)注群體關(guān)系的和諧性與利益性;個體利益包含在整體利益中,集體利益高于個體利益等等方面。交際行為側(cè)重于情感原則,屬于情感型關(guān)系模式。
2.西方人交際中強調(diào)個體意識的重要性,包括個人潛力的發(fā)揮和個人目標的實現(xiàn)。側(cè)重于個人利益的追求,極力維護私有財產(chǎn);人人平等、相互競爭、公私分明;在實際交往中,尊重個人隱私,對于像婚姻、年齡以及收入情況等等相關(guān)問題一概不在公共場所提及,甚至不能未經(jīng)當事人允許就私自碰觸他人的東西。因此,西方在交際行為具有一定的理智性和邏輯性。
(二)交際時間取向方面的差異分析
交際時間也是跨文化交際研究的重要內(nèi)容,根據(jù)中西方在交際原則和模式等方面的差異來看,對于時間觀念來說,也有較大的區(qū)別性差異。
1.中國在時間觀念上,屬于“圓模式”[2]。由于受到農(nóng)耕文化的影響,逐漸形成注重過程的整體思維模式。西方則屬于“直線式模式”,注重時間的起始部分。
2.從時間取向來分析,中國強調(diào)以過去為主,過于追朔事情的根源,而且強調(diào)汲取過去的經(jīng)驗教訓對人的積極影響,已經(jīng)成為評價人物的重要參考標準。因此,也存在著較不完善的部分,主要表現(xiàn)在過于守舊、不思進取,缺乏時間緊迫感等等。西方文化的時間觀著重于未來,眼光比較前衛(wèi)、發(fā)展,時間觀念非常強,并不強調(diào)一定要遵守傳統(tǒng)習慣。在詞匯的理解方面也有著較大的區(qū)別,例如:針對“老”一字,中國對其理解為智慧和高尚的象征,西方則代表著年齡的增大,體力消耗。
三、縮小中西方社會文化差異的具體措施、策略
通過上述中西方在社會文化之間存在的差異性比較明顯,無論是思維方式、處事原則,還是宗教禮儀和文化習俗上,表現(xiàn)各有不同,已經(jīng)成為跨文化交際的重要參照指標。因此,就必須要采取行之有效的具體實施策略,進而不斷縮小中西方之間的社會文化差異,提高雙方之間的跨文化交際能力和水平。
(一)增強非語言交際能力
在跨文化交際中,我們要格外重視非語言交際能力的培養(yǎng)和提高,加大重視程度。例如:在交流模式中,西方人通常會使用眼神來傳遞相應(yīng)的信息,被定義為“眼神交流法”;中國則不然,受傳統(tǒng)文化的影響,通常很少甚至不會長時間用目光來直視對方。因此,中西方非語言存在的差異比較明顯,要不斷探索和發(fā)現(xiàn)二者在交際方式中非語言的影響因素,確保跨文化交際的正常進行。
(二)加大語言綜合能力的培養(yǎng)
要想更好地提高跨文化交際能力,必須將理論基礎(chǔ)知識和口語能力更好地結(jié)合在一起,加強二者之間的融合。要加強對語言語法知識和語言發(fā)展歷史等等非語言交際能力了解和掌握,不斷加強語言技能,包括聽說讀寫譯的語言能力。
四、結(jié)束語
綜上所述,在跨文化交際上,中西方在其社會文化差異性表現(xiàn)非常明顯,在積極全球化大范圍的影響之下,二者具有不同的文化價值觀,在經(jīng)濟、文化、社會的交流中,難免會產(chǎn)生一定的文化沖突和文化障礙。因此,在跨文化交際中,縮小中西方社會文化差異任重而道遠,要用發(fā)展的眼光來看待二者之間存在的差異,要不斷理解、寬容和接納。吸取西方文化中的積極部分,結(jié)合自身地實際情況,找到適合自己的交際模式。只有這樣,才能促進中西方文化之間的交流、融合以及傳播,從而促進雙方在國際中穩(wěn)定地發(fā)展。
參考文獻:
對比中西方家庭教育的差異,有助于我們了解西方文化下西方家庭教育的特色與優(yōu)勢,得到一定程度的借鑒,從而思考我們國家的家庭教育,研究更科學的教育方法與手段。
關(guān)鍵詞:家庭教育 中西方 差異
1.家庭教育觀念的差異
中西方價值觀的不同,決定中西方家庭觀念的差異。孩子的成長過程猶如在白紙上作畫。在中國,父母習慣于為子女設(shè)計各種各樣的模板,當子女在此模塊上臨摹發(fā)揮到極致時,便認為父母的教育取得了偉大的成功;而對比之下,西方父母在提供給子女最好的畫筆之外,更側(cè)重于循循善誘式的引導子女去描繪他們自身最喜愛的圖畫,這些色彩不一的圖案往往給世界驚喜和沖擊。在這種情況下,中西方家庭培養(yǎng)出來的孩子在行為習慣,思維模式,能力素養(yǎng)方面便體現(xiàn)出了不同的風格和明顯的差異。
中西方家庭教育存在重心上的差異。重心的不同主要體現(xiàn)在兩個方面:一是教育的核心,二是教育的內(nèi)容側(cè)重。在中國,我們常說“養(yǎng)不教父之過”,父母應(yīng)對對子女的教育負起責任,在子女的行為失當時,父母也要承擔責任(有時候可能輿論認為父母需承擔主要責任)。在這樣的情況下,父母必定會對子女的一言一行加以約束和規(guī)范,避免成為輿論的針對對象。另一方面,受到歷史發(fā)展和傳統(tǒng)文化的影響,子女的出息和作為可以給家庭帶來巨大的榮譽和聲譽,為父母帶來巨大的成就感。于是,父母對子女的培養(yǎng)又往往會受到這一利好趨勢的引導,融于父母更多的意志和思考,家庭教育自然會逐漸趨向于以父母為中心,而不是孩子。
而西方相對民主和自由的文化風格熏陶下的家庭教育,父母與子女有著更多平等對話的機會。家庭成員各自認為也相信各自的成長和發(fā)展應(yīng)受到自身意志的體現(xiàn)。盡管子女在還未形成自身想法之前是不會考慮也做不到這么多的,但社會整體意識和輿論導向在父母的教育方式上便會得到體現(xiàn),子女在這種環(huán)境下成長起來,自然也會將這種思維方式進一步傳承下去。
2.家庭教育內(nèi)容的差異
2.1理財觀念教育
在中國,很少有父母主動對子女進行關(guān)于理財?shù)慕逃_@一方面是因為社會發(fā)展的階段性,很多家長自身也沒有建立起較好的理財觀念;另一方面,更主要的是,很多家長認為掙錢養(yǎng)家和管理錢財是大人的事,孩子離這些還很遠,子女沒錢時便伸手向父母要。這種現(xiàn)象甚至是子女成家立業(yè)后仍然存在,家長和孩子都認為這是理所應(yīng)當?shù)氖虑椤V袊^念里,中國父母覺得為孩子留下財產(chǎn)是必要的,而小孩則以父母的財富沾沾自喜和驕傲。這值得我們深思,這樣的習慣會更加導致我們的社會失去平衡,物欲橫流,攀比心加重和減弱中國年輕一代創(chuàng)造力。這種習慣和觀念從他們的父輩便是如此,子女習慣于此,在日后為人父母時勢必仍然會將這個習慣延續(xù)下去。
在西方,理財教育是家庭教育的一個分支。西方父母一般不會不正規(guī)、無計劃的給孩子錢,而是定期發(fā)給孩子一份固定基金,并幫助孩子樹立正確的理財意識,養(yǎng)成良好的理財習慣。西方的小孩獨立性較強,會早早就意識到“財富要靠自己創(chuàng)造的道理”,父母的財產(chǎn)是父母的,與自己本身沒有什么關(guān)系。西方小孩在很小的時候就會說,“這是爸爸媽媽的家,我是暫時住在這里的。” 在西方小孩長大成年后,會以倚靠父母生活為恥,他們炫耀的是自己靠自己艱難創(chuàng)業(yè)成功通過努力得來的財富。
2.2宗教思想教育
西方的宗教傳統(tǒng)直現(xiàn)代仍保留著新鮮的活力,它滲透到教育活動的各個方面,不僅使教育帶有濃厚的宗教色彩,更重要的是它賦予了西方教育以內(nèi)在的精神價值。
相比而言,除了民族風俗要求之外,中國的家庭教育則較少的融入宗教思想教育。從另一個方面來看,宗教思想還不能滿足提供給人們信仰和精神力量的需求。
3.中西方家庭教育的綜合對比評析
從以上對中西家庭教育差異的比較過程中,我們不難發(fā)現(xiàn),中西家庭教育存在比較明顯的區(qū)別,二者各有所長各有局限。
3.1中方家庭教育優(yōu)勢與不足
3.1.1中方家庭教育的優(yōu)勢
受到傳統(tǒng)文化的影響,中方的教育觀念中,一個人更多的是作為社會人,而不是自然人的存在。而作為社會人的存在,個人的成長將更多得受到家庭,家族和所在集體或者社會群體的約束和影響。這種環(huán)境往往能夠培養(yǎng)出集體觀念和紀律觀念強,樂于奉獻,堅忍質(zhì)樸的性格。目前中方家庭教育的重心仍在于智育,孩子們往往基本功扎實,能夠鍛煉出勤奮刻苦的習慣品質(zhì)。
3.1.2中方家庭教育的不足
作為社會人的存在,為更好的承擔起相應(yīng)的責任,個體的個性特征的發(fā)展必然會受到制約和限制。在集體利益先于個人利益的情況下,彰顯個性的空間也就變得更加狹小。所以,中國的小孩子往往更顯得靦腆和內(nèi)斂,不擅于表達自己的想法,展現(xiàn)自己的特長。
教育重心有失偏狹,對孩子其他方面的培養(yǎng)往往十分薄弱。孩子的情商培養(yǎng),動手能力,獨立思考能力,自理自立能力,理財觀念,成長規(guī)劃都沒有得到更好的重視,以至于“高學歷低能力“的現(xiàn)象頻頻出現(xiàn)。
家庭教育的中心有所偏失。正如在前面中西教育方式對比中所提到的,中方的家庭教育中,父母占據(jù)權(quán)威地位,教育的對象是孩子但教育的中心卻是家長。家長的能力與想法對孩子的成長起著過于重要的作用,這就給孩子的成長成才帶來了比較大的不確定性和風險。
3.2西方家庭教育優(yōu)勢與不足
西方家庭教育注重孩子自身特長與個性的發(fā)掘與培養(yǎng)。父母更多的是在子女犯錯誤時對其行為加以規(guī)范和約束,但對孩子自己的想法總是采取鼓勵與支持的態(tài)度。因而西方家庭的孩子往往顯得更為活潑,個性張揚,思想開闊,充滿想象力。
和中方以學業(yè)為重心的家庭教育不同,西方家庭教育的側(cè)重點是在于如何讓孩子更好的適應(yīng)社會生活,追求自己的生活。理財觀念和觀念等等方面的培養(yǎng),有利于子女盡早養(yǎng)成良好的生活習慣,建立正確人生觀和世界觀,形成思想上的自由和獨立。
西方家庭教育培養(yǎng)出的孩子,往往擺脫了對父母的依賴,能更好更快的適應(yīng)社會生活,更加富有開拓精神,更為自信。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;中西方社會文化;差異;表現(xiàn)
我國與西方國家的交流與合作不斷加深,跨文化交際已經(jīng)成為社會大眾普遍關(guān)注的焦點性話題。在與中西方實際交往的過程中,文化差異的現(xiàn)象時有發(fā)生,甚至還存在著一定的沖突和障礙,急需予以治理和應(yīng)對。因此,必須要基于中西方社會文化差異在跨文化交際中的具體表現(xiàn)進行分析,站在科學合理的角度和立場,汲取中西方社會文化的優(yōu)勢之處,改正不足之處;不斷取長補短,完善自我,從而更好地加強中西方文化之間的交流與融合。
一、跨文化交際的概念
跨文化交際就是特指基于不同文化和語言背景,借助于一種通用語言進行的交往行為。其實質(zhì)和內(nèi)涵在于加強整合語言和文化之間的差異,旨在不斷加強交際雙方之間深入的交流與協(xié)作。
二、中西方社會文化差異在跨文化交際中的表現(xiàn)形式
跨文化交際與中西方社會文化差異存在著較多的不同之處,差異性比較明顯,因此,表現(xiàn)形式也各有不同。具體包括:中西方交際原則、交際時間以及語言和非語言交際形式等等方面的內(nèi)容。
(一)交際原則和模式之間的差異分析
在跨文化交際的過程中,中西方文化中的個體主義、集體主義以及群體主義之間存在著較大的區(qū)別,具有較強的對比性。1.中國人交際行為主要來源于家庭和親源的關(guān)系,歸屬感較強,體現(xiàn)出一定的集體主義特征。在傳統(tǒng)中國文化中,過于強調(diào)家、國、天下的利益;關(guān)注群體關(guān)系的和諧性與利益性;個體利益包含在整體利益中,集體利益高于個體利益等等方面。交際行為側(cè)重于情感原則,屬于情感型關(guān)系模式。2.西方人交際中強調(diào)個體意識的重要性,包括個人潛力的發(fā)揮和個人目標的實現(xiàn)。側(cè)重于個人利益的追求,極力維護私有財產(chǎn);人人平等、相互競爭、公私分明;在實際交往中,尊重個人隱私,對于像婚姻、年齡以及收入情況等等相關(guān)問題一概不在公共場所提及,甚至不能未經(jīng)當事人允許就私自碰觸他人的東西。因此,西方在交際行為具有一定的理智性和邏輯性。
(二)交際時間取向方面的差異分析
交際時間也是跨文化交際研究的重要內(nèi)容,根據(jù)中西方在交際原則和模式等方面的差異來看,對于時間觀念來說,也有較大的區(qū)別性差異。1.中國在時間觀念上,屬于“圓模式”。由于受到農(nóng)耕文化的影響,逐漸形成注重過程的整體思維模式。西方則屬于“直線式模式”,注重時間的起始部分。2.從時間取向來分析,中國強調(diào)以過去為主,過于追朔事情的根源,而且強調(diào)汲取過去的經(jīng)驗教訓對人的積極影響,已經(jīng)成為評價人物的重要參考標準。因此,也存在著較不完善的部分,主要表現(xiàn)在過于守舊、不思進取,缺乏時間緊迫感等等。西方文化的時間觀著重于未來,眼光比較前衛(wèi)、發(fā)展,時間觀念非常強,并不強調(diào)一定要遵守傳統(tǒng)習慣。在詞匯的理解方面也有著較大的區(qū)別,例如:針對“老”一字,中國對其理解為智慧和高尚的象征,西方則代表著年齡的增大,體力消耗。
三、縮小中西方社會文化差異的具體措施、策略
通過上述中西方在社會文化之間存在的差異性比較明顯,無論是思維方式、處事原則,還是宗教禮儀和文化習俗上,表現(xiàn)各有不同,已經(jīng)成為跨文化交際的重要參照指標。因此,就必須要采取行之有效的具體實施策略,進而不斷縮小中西方之間的社會文化差異,提高雙方之間的跨文化交際能力和水平。
(一)增強非語言交際能力
在跨文化交際中,我們要格外重視非語言交際能力的培養(yǎng)和提高,加大重視程度。例如:在交流模式中,西方人通常會使用眼神來傳遞相應(yīng)的信息,被定義為“眼神交流法”;中國則不然,受傳統(tǒng)文化的影響,通常很少甚至不會長時間用目光來直視對方。因此,中西方非語言存在的差異比較明顯,要不斷探索和發(fā)現(xiàn)二者在交際方式中非語言的影響因素,確保跨文化交際的正常進行。
(二)加大語言綜合能力的培養(yǎng)
要想更好地提高跨文化交際能力,必須將理論基礎(chǔ)知識和口語能力更好地結(jié)合在一起,加強二者之間的融合。要加強對語言語法知識和語言發(fā)展歷史等等非語言交際能力了解和掌握,不斷加強語言技能,包括聽說讀寫譯的語言能力。
四、結(jié)束語
綜上所述,在跨文化交際上,中西方在其社會文化差異性表現(xiàn)非常明顯,在積極全球化大范圍的影響之下,二者具有不同的文化價值觀,在經(jīng)濟、文化、社會的交流中,難免會產(chǎn)生一定的文化沖突和文化障礙。因此,在跨文化交際中,縮小中西方社會文化差異任重而道遠,要用發(fā)展的眼光來看待二者之間存在的差異,要不斷理解、寬容和接納。吸取西方文化中的積極部分,結(jié)合自身地實際情況,找到適合自己的交際模式。只有這樣,才能促進中西方文化之間的交流、融合以及傳播,從而促進雙方在國際中穩(wěn)定地發(fā)展。
參考文獻:
[1]李濤.中西方時間取向差異對比研究[J].沈陽工業(yè)大學學報(社會科學版),2016(04):381-384.
關(guān)鍵詞:對外漢語;中西方語言交際;文化差異
一、引言
本論文主要通過論述以下問題:語言與文化的關(guān)系,中西方文化差異體現(xiàn)在哪些方面,怎樣運用這些文化差異輔助語言教學,使大家進一步了解語言只有在一定的文化背景以及合適的語境中得到正確使用,才能真正體現(xiàn)出它們的交際價值。
二、人類燦爛的財富―文化
(一)文化豐富的內(nèi)涵
盛炎指出:有關(guān)文化的定義,有的說有一二百種,有的說有上萬種(盛炎1990),因此難以一一列舉。1871年英國文化人類學家愛德華?泰勒在他的《原始文化》中說:“文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風俗以及任何人作為一名社會成員而獲得的能力和習慣在內(nèi)的復雜整體。”這是對狹義“文化”的經(jīng)典界說。通過概括,我們可以總結(jié)出:文化伴隨人類產(chǎn)生而逐漸形成,它是人類經(jīng)過長時間的努力所創(chuàng)造出的社會遺產(chǎn)。
(二)語言與文化相輔相成的密切聯(lián)系
語言是文化的一部分。語言隨著社會的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。語言是文化的基石――沒有語言,就沒有文化;從另一個方面看,語言又受文化的影響,反映文化。語言是文化的主要載體。語言既是文化的一部分,又是記載、保存、延續(xù)和傳播文化的工具。語言是文化形成和發(fā)展的前提,文化的發(fā)展也促進了語言的豐富發(fā)展。語言是文化發(fā)展的基礎(chǔ)。借助語言這個工具,社會成員之間進行溝通;不同民族文化的交流和借鑒也要通過語言。同時,語言是社會及其發(fā)展的見證 。總之語言與文化相互依存、密不可分。要學好漢語,就必須學習漢語所承載的中國文化。
三、中西方語言交際文化中的差異
(一)中西方語言交際差異產(chǎn)生的原因
不同的文化背景和文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式、價值觀念、行為準則和生活方式等方面也存在相當?shù)奈幕町悺?/p>
中國兩千多年的封建社會歷史中,是以儒家思想為主導的。因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,是不允許個人價值凌駕于群體利益之上的。而西方國家價值觀的形成至少可追溯到文藝復興運動。文藝復興的的核心是崇尚個人主義。“謙虛”這一概念在西方文化中的價值是忽略不計的。因此,西方文化體現(xiàn)出個體文化特征,是個人價值凌駕于群體利益之上的。
(二)中西方語言交際中文化差異的具體表現(xiàn)
在開放的現(xiàn)代社會,跨文化的語言交際顯得愈發(fā)重要,已經(jīng)成為現(xiàn)代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,語言環(huán)境中的文化因素同時受到普遍重視。
1、打招呼。中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”“你去哪?”而英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。
2、贊美。在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個人的外貌,新買的東西,個人在某方面的出色的工作等。對別人的贊美,最普通的回答是:Thank you.而中國人以謙虛為傳統(tǒng)美德,當別人稱贊中國人時,他往往會說:“您過獎了”來表達謙虛。
3、稱謂語。漢語中稱“伯伯、叔叔、舅舅等,姑媽、姨媽等”的親屬稱謂在英語中“uncle”就囊括了。這體現(xiàn)了中國古代以血緣為紐帶的宗法制度的深遠影響。
4、某些詞內(nèi)涵意義上的差異。比如,中國人喜歡數(shù)字“8”,象征興盛發(fā)達,西方人認為13是個不祥的數(shù)字。還有龍是中華民族的象征,在西方龍象征邪惡。
總之,對外漢語教學工作者在教授漢語的同時,要注意讓學生了解和區(qū)別中西方文化的差異,這樣有助于他們?nèi)谌氲街袊幕腥ィM而提高漢語交際水平。
四、如何發(fā)揮文化因素在對外漢語教學中的重要作用
中國五千年的悠久歷史給予了文化豐富的內(nèi)容,在教授外國人漢語的過程中,文化知識的教育特別重要。
(一)文化知識傳播的重要作用
1、能緩解文化沖擊,減少文化休克的出現(xiàn)。對于學習者來說,中國的生活方式、生活理念同他們自己國家的生活方式與理念有很大區(qū)別。讓學生了解中國的一些特殊情況,提前做好心理準備,才能更好地適應(yīng)中國的生活與學習。
2、能提高學習者的學習興趣。興趣是最好的老師,學生有了興趣,自然也就能認真主動地學習了。
3、幫助外國學生正確理解及運用漢語。英語的句子體現(xiàn)“孔雀尾”的特點,講究頭輕腳重,講究句子結(jié)構(gòu)。而漢語的習慣是“獅子頭”,很多定語都得放在被修飾對象前。
4、幫助外國學生提高言語交際能力,更好地融入中國社會。比如人們見面打招呼,常說“吃過了嗎?”“干嗎去呀?這樣的用語同歐美國家有很大的區(qū)別。因此理解這些文化因素造成的差異,并且學會在生活理解使用它,使自己融入中國社會。
(二)采用適當?shù)奈幕逃椒?/p>
文化教育的方法主要有以下幾種:
1、直接導入學生學習的時間主要在課堂上,遇到相關(guān)的文化背景知識時,往往會感到費解。這時教師就要發(fā)揮其主導作用,直接給學生介紹文化背景知識,這樣增強教學的知識性、趣味性,同時加深學習內(nèi)容的深度和廣度。
2、推薦佳作為了擴大學生的知識面,有效地增加語言知識和文化知識,教師可以有選擇地向不同階段的學生推薦一些有關(guān)中國文化知識的優(yōu)秀書刊和電影。書刊如“四書五經(jīng)”《史記》等,電影如《花木蘭》、《建國大業(yè)》、等。
3、組織討論。討論是學習語言的一種常用方法,它不但給學生提供了集體活動的空間,還能激發(fā)學生的表現(xiàn)欲,不僅能提高他們的語言表達與合作能力,而且能使他們在討論中獲取完整的文化背景知識。
五、結(jié)論
筆者認為,我們在用語言進行交際時,要明確學習者的語言習慣,清楚他們的文化習俗,了解他們喜惡。在漢語教學中,應(yīng)讓外國學生多了解關(guān)于中國文化的東西,這樣才能減少甚至避免學生們在用漢語交流時出現(xiàn)這樣那樣的問題。只有將漢語技能訓練與語言文化知識有機的結(jié)合起來,才能使?jié)h語教學達到最佳效果。
參考文獻
一、 將詞匯教學與文化背景有機銜接
在語言體系中,詞義是基本的、富有生命意義的構(gòu)成部分,承載著一定的文化內(nèi)涵,可反映出時代與社會的變化。在英語詞匯學習中,我們會發(fā)現(xiàn)因中西方在文化方面存在明顯差異,因而一些英語中并沒有與漢語相對應(yīng)的詞匯,如有些漢語與英語詞匯在概念意義上看似相同,但在表達過程中的褒貶含義、指稱范圍等均有所不同。因此,我們?nèi)粝霚蚀_運用詞匯進行有效表達,則需認識詞匯所蘊含的文化背景與文化意義,避免誤用。因此,在高中英語教學中,教師可由詞匯入手,巧妙滲透文化教育,豐富學生文化知識,加深對詞匯的理解和記憶。
第一,不同文化形成不同的詞匯內(nèi)涵。如“old”與“老”,在中國,“老”一般是用作敬語,而在英語中,單詞old卻含有“無用”之意。再如英語詞匯“crane”與漢語詞匯“鶴”,由它的外延意義看,漢英表達有著相同的意義,都是指鳥類一族,腳細長、嘴長且直、頸長頭小。然而在漢英文化中其內(nèi)涵意義則有所不同,在漢語文化中,“鶴”被賦予“長壽”之意,可表示老年人有著好的氣色等特點。而在西方文化中, “crane”則被賦予了“壞女人(bad woman)”、 “foolish man(蠢人)”之意。
第二,不同國家的英語,其相應(yīng)的詞匯有所變化。英語是世界通用語言,在運用英語的過程中,各國人民逐步對英語進行改進、創(chuàng)新,因而既有美式英語、英式英語,也有澳大利亞英語與印度英語等。因此,在英語詞匯教學中,教師需要注意滲透相關(guān)文化知識。如英國人表達給某人打電話時,常用“give sb. a ring”, 而美國人則常用“give sb. a call”表達。因為在美國英語中,詞匯“ring”含有“戒指”之意,若用”give you a ring”就是給戒指,則表示要結(jié)婚。所以,在英語運用與表達過程中,如果學生不懂這些文化知識,則會出現(xiàn)語用錯誤。
二、 將口語教學與文化教育有機結(jié)合
在高中英語教學中,培養(yǎng)與提高學生英語口語能力是重要的教學目標之一。而地道的英語口語自身體現(xiàn)出了英美文化。因此,在教學過程中,教師需要讓學生多多接觸地道的美式英語與英式英語,并學會運用這些英語口語,這樣,學生可自然而然地受到英美文化熏陶,更好地接受英美文化。因此,在高中英語教學中,教師可將文化教育和口語教學有機結(jié)合起來,盡量運用地道英語與學生展開互動,進行對話交流,如需要學生幫忙時,可說“Give me a hand!”; 如問學生是否明白老師所講的,可用““Have you got it?”等。同時,教師還可充分運用多媒體技術(shù),向?qū)W生呈現(xiàn)更多的文化材料,如引導學生觀看歐美電影,學習其中的一些地道的英語口語表達。如: He was taken for a ride. (他受騙了。) So what? (那又怎么樣?) What are you up to? (你又搞什么鬼?)等等。
另外,在口語教學中,教師還可設(shè)計Everyday English欄目,讓學生練習地道的口語。在這一欄目中,可與聽力訓練進行整合,要求學生把握聽力材料中出現(xiàn)的一些地道的口語。同時,教師也要善于發(fā)掘教材,為學生提供一定的交際語境,引導學生展開模仿訓練,使他們注意不同的語境,學會熟練而準確地運用英語語言。
三、 將研究性學習與文化教育有機融合