發(fā)布時間:2023-12-14 09:56:14
序言:作為思想的載體和知識的探索者,寫作是一種獨特的藝術,我們?yōu)槟鷾蕚淞瞬煌L格的5篇文化差異原因,期待它們能激發(fā)您的靈感。
論文摘要:中西文化差異一直是制約中國人與講英語國家的人進行交流的重要因素。對中西文化差異知之甚少或缺乏必要了解,在交際過程中會遇到許多問題,造成誤解或陷入尷尬境地。所以了解文化差異的表現(xiàn)及找出其深層次的原因,避免文化沖突顯得非常必要。本文主要就中西文化差異和產(chǎn)生差異的主要原因進行分析和比較。
前言
近年來,文化差異研究正在引起專家學者以及普通語言文化教育者的普遍關注。這反映了時代的變化和要求。文化差異研究的基本目的是培養(yǎng)人們對文化差異的積極理解的態(tài)度,是培養(yǎng)不同文化接觸時的適應能力和文化交際的技能。隨著經(jīng)濟全球化的到來,我國對外開放的進一步擴大,尤其是我國加入世貿(mào)組織后,走出國門或留在國內(nèi)參與跨文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。正是基于這一點,本文就中西文化差異的主要表現(xiàn)和產(chǎn)生差異的原因作簡單的論述和比較。
一、中西文化差異的表現(xiàn)
1、思維模式的異同
中國人喜歡站在生命的更高處思考問題,跳出現(xiàn)實,重視對生命的思考,在對人和人之間,人和自然界之間,人的精神和肉體之間的關系都有深刻的思考。西方人偏重于邏輯思維或者理性思維;中國人屬于抽象思維或者感性思維。而西方人更注重于從物質(zhì)世界入手,去探索和求證問題的本源。
2、對待個人利益與集體利益、國家利益的異同
中國人更看重集體利益,包括家族利益、國家利益,主張控制自己的欲望,反對極端個人主義和英雄主義,往往把個人利益和集體利益,國家利益聯(lián)系在一起,富于愛國和獻身精神。而西方人更重視個體利益,追求人權,崇尚自由,認為如果連個體利益都無法保障,更談何集體利益,正是這樣的思想認識,最終推動了西方民主政治的發(fā)展;
3、民主觀念的異同
中國人注重精神的自由,把自由、民主看成是君主權貴的賞賜。所以我們的人民總在渴望青天,希望能有好官的出現(xiàn)為民謀利。而西方的民主政治認為,政出于民,一切的政權只是人民授予,讓政府來行使的一種公權力。
4、科學觀的異同
中國人更相信先人的經(jīng)驗和權威,相信古人甚至超過相信今人,迷信權威,缺乏創(chuàng)新和探索精神。而西方人重視實踐和理論,富于探險精神,倡導理性思維。通過正規(guī)的學院式教育對科學成果進行普及和推廣,極大的促進了科學的發(fā)展,也最終建立了完整的科學體系;
5、中西方的道德觀是迥然不同的
西方強調(diào)個體本位,而中國人提倡群體本位。中西方道德觀的不同,使中西方的倫理體系和道德規(guī)范具有了不同的特點:西方重契約,中國重人倫;西方重理智,中國重人情;西方倫理重于競爭,中國則偏重于中庸、和諧;西方的倫理道德是以人性惡為出發(fā)點,強調(diào)個體的道德教育,中國儒家是從人性善的觀點出發(fā),強調(diào)個體的道德修養(yǎng)。
6、法制觀念的異同
中國人主張用禮、道德來約束,通過先賢的教誨和學習提高自己的修養(yǎng),講究克己復禮,導致了人格的缺陷,喪失了獨立的人格,而西方人認為人的原欲是不應該被壓制的,對于社會和個人的規(guī)范,主張用“法制”,通過制度,如三權分立的組織、政治機構來約束制約,道德則處于從屬的地位。
7、在為人處世方面的異同
中國人內(nèi)斂、自省,喜歡“每日三省吾身”,為的是合于先王之道,把修養(yǎng)身心看的很重,推崇中庸思想,導致思想的保守、缺乏創(chuàng)新和開拓進取精神。西方人更熱心于公益事業(yè),把服務社會當成自己的職責。
二、中西文化差異的原因
從地理和文化的角度看,全世界可以分為東方和西方兩大區(qū)域。導致它們文化差異的原因很多,本文主要歸納為三個方面:
1 、受經(jīng)濟制度的影響。
中國的傳統(tǒng)經(jīng)濟是典型的自給自足的自然經(jīng)濟。人們比較安分保守。因為他們依靠一塊土地可以活一輩子,文化比較內(nèi)向。而且中國的古代文明,發(fā)源于大河流域,屬于農(nóng)業(yè)文明,“農(nóng)業(yè)文明性格”造就了東方人注重倫理道德,求同求穩(wěn),以“和為貴,忍為高”為處世原則。
西方的古希臘文明,發(fā)源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農(nóng)耕遠不像中國的農(nóng)耕在古代社會那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化比較外向。而且西方國家經(jīng)過工業(yè)革命很早就進入了工業(yè)經(jīng)濟時代,“工業(yè)文明性格”造就了西方人有較強的斗爭精神和維護自身利益的法律意識,以獨立、自由、平等為處世原則。
2 、受地理環(huán)境的影響。
封閉的大陸型地理環(huán)境使中國人的思維局限在本土之內(nèi),善于總結前人的經(jīng)驗教訓,喜歡“以史為鏡”,而空間意識較弱。這種內(nèi)向型思維導致了中國人求穩(wěn)好靜的性格,對新鮮事物缺乏好奇,對未知事物缺乏興趣。
而西方國家大多數(shù)則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達,自古希臘時期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時,海洋環(huán)境的山風海嘯、動蕩不安,也構成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個性。
三、結 語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景、審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應了解不同地域、不同民族的文化背景知識以及社會風俗習慣。在信息技術飛速發(fā)展的今天,人們居住的世界變得越來越小,不同文化背景的人交流越來越多。了解不同文化差異,提高文化適應性,對于現(xiàn)代人來說具有十分重要的意義。學習了解中西方文化的差異,有利于我們實現(xiàn)從感性到理性質(zhì)的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,進而使我們的跨文化交際更有效,更順暢。
參考文獻
[1]胡文仲.英美文化辭典.外語教學與研究出版社,1995.
[2]鄧炎昌.語言與文化.外語教學與研究出版社,1989.
【關鍵詞】 婚禮習俗 歷史背景 文化交融
1 課題背景
婚禮是人們一生中重要的時刻,標志著新生活的開始。從古到今不論哪個國家,在什么地區(qū),即使人們語言不同,但不無例外的都對婚禮非常重視,一場正規(guī)的成功的婚禮儀式對即將開展新生活的一家人有很重要的影響?;槎Y習俗又是一種非語言文化,它對當今文化多元化的發(fā)展有著重要的意義。隨著我國改革開放和經(jīng)濟建設步伐的日益加強,西方社會的人和事物也越來越多地走進我們的視野。
中西方婚姻文化差異大致可以從幾個方面來看,如婚禮的程序、嘉賓的邀請、喜服的顏色及樣式和婚禮上播放的音樂等。然而究其原因,以宗教原因為主。很多中國人所知道的關于西方的禮儀知識是很少的一部分,因此本人選擇此課題來開展對中西方國家婚禮文化差異方面的研究。
2 中西不同的婚禮禮儀形式
2.1 中國婚禮形式
傳統(tǒng)婚禮習俗有“三書六禮”,“三跪九拜”的禮節(jié)。所謂的六禮:(1)納采:提親后求親。(2)向名:求婚后準備儀式。(3)納吉:通知女方。古代的風俗要用大雁作為訂婚的信物。后來就發(fā)展成首飾,綢緞,甚至是羊豬。(4)納征:納吉后,送聘禮,俗稱完聘或大聘,過大禮。聘禮數(shù)目取雙忌單。(5)請期:選擇結婚日期。(6)親迎。在婚禮進行時也有一定的順序,按一般的情況,在整個婚禮過程中有:祭祖、出發(fā)、燃炮、等待新郎、討喜、拜別、出門、禮車、擲扇(象征繁榮)、燃炮、摸橘子、牽新娘、喜宴、送客、鬧洞房、三朝回門。在傳統(tǒng)婚禮上,嗩吶喇叭所演奏的婚禮調(diào)子是必不可少的,同時一對新人所穿必須以紅色為主,賓客所穿也盡量鮮艷,對賓客的招待也要以豐盛為主,樣式要多,菜式要好。
現(xiàn)代的婚禮形式受到西方文化的影響,一般是在教堂或酒店里,男女雙方在結婚公證處領取結婚證后就是喜宴,在喜宴上新娘要輪流向客人進酒,每位客人都要喝一口新娘進的酒。喜宴結束后,大多數(shù)情侶會去度蜜月。無論是古代還是現(xiàn)代都體現(xiàn)了中國婚禮的特點:隆重,熱鬧,喜慶。
2.2 西方的婚禮形式
西方的婚禮是屬于浪漫型的,一般有以下步驟:(1)來賓入席。(2)奏結婚進行曲。親友點蠟燭,牧師領唱詩班進場,婚禮開始。伴郎伴娘新郎陸續(xù)進場,女方家長陪新娘進場全體起立。(3)女方家長入席。全體來賓起立,父親把女兒交給新郎,女方家長、全體來賓就坐。(4)牧師證婚,新人宣誓。(5)互戴婚戒,宣誓。(6)獻詩。來賓唱祝福歌。(7)禮成。奏樂后退場。(8)茶會或晚宴。
婚禮時有舊(Something Old)、新(Something New)、借(Something Borrowed)、藍(Something Blue)等習俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據(jù)說從富裕親友借來金或銀放在鞋內(nèi),象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。在結婚時新娘總要帶著一方手帕,象征好運。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據(jù)說,盎格魯撒克遜的新郎必須保護新娘子免得被別人搶走,在結婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現(xiàn),就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進行結婚晚宴時,要特別定制結婚蛋糕,根據(jù)歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮上就出現(xiàn)結婚蛋糕了。由此可見,西方的婚俗并不比中方簡潔。
3 中西方婚禮的差距產(chǎn)生的原因
3.1 宗教原因
中國大部分人信仰的是佛教。而西方大多數(shù)人信仰的是基督教,所以西方的婚禮是在教堂中而主婚人是神父。中國的傳統(tǒng)婚禮中最重要的環(huán)節(jié)就是拜天地,拜完天地就算是禮成了。
3.2 歷史及文化原因
在中國長久的歷史中,傳統(tǒng)文化已占領極重要的位置。儒學深深的影響著古代中國人的生活,而按部就班的婚禮正是宗法家族系統(tǒng)的一部分。而西方國家歷史相對較短,他們的婚姻習俗則被宗教深深影響。它強調(diào),不論男人女人都是上帝的兒子和女兒。不同的歷史和文化背景使美國豁達和獨立,而中國保守老式。中國人喜歡喧鬧的和興奮感,這點充分體現(xiàn)在中國的婚禮習俗,西方人的婚禮則比較簡單。
3.3 價值取向
每一個民族都有他們特有的價值觀,每一種文化的判斷標準不同。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴重的個人主義,所以中國婚姻習俗無論在古代還是現(xiàn)代普遍都很熱鬧。而西方文化則非常崇尚個人主義,"隨遇而安"被看成是缺乏進取精神的表現(xiàn),為社會和個人所不取,所以西方婚姻習俗都趨于簡單化。
4 結語
綜上所述,我們不難得出這樣的結論,中國和美國之間有不同的婚禮習俗。顯然,婚禮習俗的多樣性主要是指婚禮儀式,婚禮基調(diào)和婚宴。所有這些差異都歸因于兩國的獨特的歷史和文化背景,愛情和婚姻觀念,價值觀和。在信息和通信時代,婚禮習俗的多樣性的碰撞與融合,是現(xiàn)代社會發(fā)展的結果。中國和西方的婚禮習俗的差異與融合,正是人類的發(fā)展趨勢。
當今世界正在向全球化的趨勢發(fā)展,隨著我國改革開放和經(jīng)濟建設的步伐日益加強,西方社會的人和事物也越來越多地走進我們的視野。在這種情況下,跨國交際日益增多,這給我們提供了大量的機會與外國人交流和接觸。因為我們所面臨的西方人無論是在價值觀,思維方式或者是在行為規(guī)范模式方面和我們中國人是迥然不同的,所以我們應該了解這些文化背景差異下掩蓋的利益差別,以免出現(xiàn)在交流過程產(chǎn)生不必要的文化沖突。
參考文獻:
[1]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語,黑龍江高教研究,2003年第6期.
[2]曹明逸.體驗西方禮儀,上海社會科學院出版社,2003.
[關鍵詞] 中美慈善文化;慈善文化特征;傳統(tǒng)文化;財富觀
Abstract:This essay states different characteristics between Sino-US charity culture reflected in the enthusiasm of the public in donations, the amount of donations, the number and types of charitable organizations and the character of charitable organizations.This essay also analyses the factors on the formation of these differences from the perspective of traditional values, credibility of charitable organizations and the laws of charity. Lastly, this essay puts forward four pieces of advice on developing Chinese charity culture.
Key words: Sino-US charity culture; characteristic of charity culture; traditional culture; conception of wealth
1 慈善文化的含義
慈善即“仁慈善良”,“對人關懷,富有同情心”。換言之慈善是人們從慈愛、慈悲和善意、善良等意識出發(fā),從事實際的善事、善舉等行為舉動,是一種人幫人的活動。因此慈善是人對人的一種心態(tài) , 是一種道德觀念,包括同情心、憐憫心、仁愛之心、博愛之心等,又是指建立在仁慈和慷慨基礎上的人與人之間的相互關心、相互愛護和相互幫助的自覺自愿的互助行為 ,是發(fā)自內(nèi)心的“善待別人 ,善待社會 ,善待自然”的精神和理念的體現(xiàn)。慈善文化是指人類在長期的慈善行動和慈善事業(yè)發(fā)展過程中形成的思想價值觀念和行為規(guī)范的總和,是促進慈善事業(yè)發(fā)展的動力和支柱,是社會文化的重要組成部分。現(xiàn)代意義上的慈善文化是基于對和諧、美好生活的追求和向往 ,注重社會道義 ,強調(diào)社會責任 ,更多地考慮社會分配的公正性 ,把從社會得來的利益 ,再回報給社會 ,具有自愿性、社會性、平等性的特點 ,其核心是利他主義價值觀 ,其精髓在于個人對正義、和平和集體福祉負有不可推卸的責任;博愛、給予、利他、濟世是慈善文化的基本內(nèi)容[1]。隨著社會的發(fā)展 ,慈善事業(yè)的功能、慈善活動的內(nèi)容也逐漸擴大 ,由對特殊不幸者的施舍 ,拓展到對公共生活的關注 ,如教育、法律、宗教、科研 ,甚至環(huán)保等領域。
2 中美慈善文化的共性
“charity”(慈善),源自古法語“基督之愛”(Christian love),意為“為上帝而普愛眾生 ”,帶有濃厚的宗教 (基督教 )色彩?,F(xiàn)代英漢詞典將其解釋為:“willingness to judge other persons with kindness”;“neighbourly love”;“help the person with money ,food”,即富有同情心、憐憫心;博愛;救濟,施舍等。《美國傳統(tǒng)字典》解釋其為Benevolence or generosity toward others or toward humanity(對他人或人類的仁慈或慷慨);Indulgence or forbearance in judging others(對別人的寬容或耐心);Provision of help or relief to the poor; almsgiving(向窮人提供幫助或救濟);An institution, an organization, or a fund established to help the needy(為幫助窮人而建立的機構、組織或基金會),也就是慈善、博愛;寬厚、仁慈;救濟,施舍;慈善機構,救濟基金等意思。由此看來,美國慈善文化包含豐富的內(nèi)涵,主張博愛,仁慈,要善待他人,幫助他人。
雖然“慈善”一詞是佛教傳入中國以后才使用的,但慈善的思想理念和行為在中國早就已經(jīng)出現(xiàn)。我國傳統(tǒng)文化中儒家學說的核心價值觀是“仁愛”,“仁愛”也是中華炎黃子孫兩千多年來的主要價值取向和行為準則??鬃映珜?“仁者愛人”, “人不獨親其親,不獨子其子”[2],他把為他人著想、寬懷容人、恩惠助人等當作“仁”。孟子繼承并發(fā)展了孔子的“仁”說,提出“人皆有不忍人之心”, “惻隱之心 ,仁之端也”[3]52。孟子認為所有仁愛之行,慈善之舉都是發(fā)自人的內(nèi)心深處,“不忍人之心”是人們從事善舉的動機所在。從“人皆有不忍人之心”出發(fā),孟子又提出“仁政”,即君主有了“仁愛之心”,方能施行“不忍人之政仁政”。當然這種仁政也包括“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼”[3]20之意。
綜上所述,中美文化里都蘊含著一種普遍的道德原則——尊重人、愛護人、同情人、關心人、幫助人和善待人,歸結起來就是人道主義精神。即每個人在追求自己幸福的同時必須尊重他人和愛護他人,每個人都不應該對其他社會成員的命運漠不關心。慈善作為一種樂善好施、扶危救困的助人行為,之所以普遍存在于世界各民族、國家和社會中并有所發(fā)展,就是因為世界各國文化都具有相同的道德價值觀——慈善。
3 中美慈善文化的不同特征
盡管中美慈善文化具有共同的價值觀,但其共性不能掩蓋存在于中美兩國慈善文化上的明顯差異。中美社會、制度和文化的不同決定了中美慈善文化具有不同的特征。
3.1 美國民眾捐助積極性較高,而中國則偏低
據(jù)人民網(wǎng)報道,中國每年的捐贈大約有75%來自國外,15%來自國內(nèi)的富人,10%來自平民百姓。美國10%的捐款來自公司企業(yè),5%來自大型基金會,而85%的捐款來自民眾[4]。 1998年美國有 70%的家庭向國內(nèi)外慈善活動捐贈,2000年該數(shù)據(jù)為 90%,人平均捐款 1 000美元以上;我國到2002年,人均只有 0.92元人民幣。直至2006年我國社會捐贈資金約100億元人民幣,占不到GDP 0.1%,其中企業(yè)和組織捐贈超過80%,社會公眾捐贈仍不到20%[5]。顯然,美國慈善事業(yè)的主力軍是非營利的慈善組織和社會公眾,而我國參與慈善活動的民眾很少,這當然有經(jīng)濟發(fā)展水平的因素。
3.2 美國捐贈數(shù)額大,而我國則相對較小
據(jù)人民網(wǎng),截至2004年底,中國慈善機構獲得捐助總額約50億元人民幣,僅相當于中國2004年GDP的0.05%,而美國同類數(shù)字為2.17%。2005年社會民間和官方的慈善機構接受的捐贈款共約60多億元人民幣,但這個數(shù)目僅占當年18萬億GDP的0.02%,而美國的慈善組織接受捐贈額為2 830.5億美元,占GDP比例為2.17%。中美慈善捐款金額的差距顯而易見。
2006年世界銀行報告稱,中國0.4% 的人口掌握了70%的財富,美國是5% 的人口掌握60%的財富。而根據(jù)胡潤中國慈善榜統(tǒng)計,從 2003 年至2007年4月榜上的 100 位慈善家共捐贈了近 95 億元,其中2006年為56億元,捐贈額約占他們財富總量的 4.8% 。2005年百富榜的前4名,所有的捐贈加起來還不到4 000萬元人民幣[6]。中國的富豪是吝嗇的,與此相比,美國的富豪則慷慨之極。例如,繼巴菲特捐出375億美元(約其財富85%以上)之后,美國微軟創(chuàng)始人比爾蓋茨將自己580億美元全部捐給了其名下的基金會,引起了全世界的震撼。
3.3 美國慈善機構數(shù)量多且類型多樣,而我國慈善機構少且單一
我國民政部統(tǒng)計結果是:截至2005年底,全國各類民間組織已發(fā)展到31.5萬個, 其中基金會999個。而美國的非營利性慈善組織共有 140多萬家,既有財力雄厚的大型慈善基金會如卡耐基基金會、蓋茨基金會等,又有各教會附設的慈善機構,也有規(guī)模較小的社區(qū)組織,慈善組織遍及各個社區(qū),比鄰于醫(yī)院、企業(yè)、學校。
3.4 美國慈善活動民間性很強,而中國慈善活動行政色彩濃厚
我國慈善組織的形成具有顯著的行政派生性特征,現(xiàn)存的具有一定規(guī)模和影響的慈善組織,都與政府行政部門存在 “血緣”關系。例如中華慈善總會主要是依托于民政部建立的,中國青少年基金會是從團中央分化出來的等。真正來自民間的大規(guī)模的慈善組織極少。我國的慈善工作通常是民政部門牽頭、有關部門配合、社會各界參與。慈善事業(yè)依附于政府機關運作 ,受到政府及其主管部門的直接干預較多 ,具有濃厚的行政強制色彩 。美國是市場體制高度發(fā)達的國家,小政府、大社會的格局形成已久,政府制定了完善的法律,以規(guī)范數(shù)量龐大的各類慈善組織、機構的活動,引導國內(nèi)民眾積極向慈善組織捐獻,而政府一般不以行政方式直接介入慈善捐獻活動,其慈善具有自愿性、獨立性和自發(fā)性。
4 中美慈善文化產(chǎn)生不同特征的原因
4.1 傳統(tǒng)文化的不同決定了中美民眾慈善意識強弱
中華民族的慈善文化主要源于儒家的“仁愛”思想。孔子提出“仁者愛人”, 孟子繼承并發(fā)展了“仁愛”說,認為“惻隱之心,仁之端也”, 在他看來,慈善之舉都是發(fā)自人們內(nèi)心深處。換言之儒家傳統(tǒng)強調(diào)慈善的道德教化功能,認為慈善行為受到內(nèi)在道德力的驅使,行善與否是個人的道德操行,由此將慈善作為一種自律要求,對社會成員是否參與慈善活動較為寬容,無強制性規(guī)定。
美國慈善文化主要源于基督教中的“原罪” 和“富罪”。在基督教中人的本性是“好”的,但是當人類的始祖亞當和夏娃因偷吃禁果而被上帝驅逐出伊甸園之后,人類就有了與生俱來的“原罪”。在這種說教下,基督徒把救贖的希望寄托在上帝的恩典上,他們順從上帝的旨意,在靈性上凈潔自己,努力去做上帝耶穌的良民,以期死后靈魂能升入天堂,否則在世界末日審判時會被投入地獄。早期基督教還認為富人天生就有罪,富人想要進入天堂,唯一的途徑就是將自己的財產(chǎn)捐給窮人。美國宗教信仰者還認為 ,金錢等世俗的東西 ,其實都是上帝托管于個人的,并不永遠屬于自己 ,最后要如數(shù)歸還于上帝 ,這種宗教文化理念就是財富要“取之于社會 ,還之社會 ”。基督教把慈善作為一種他律要求,使教徒有種恐懼感,因為不行善就會“下地獄”。 美國近90%的人信仰基督教,因此許多人都把慈善捐贈看作是對基督教道德原則的實踐。 基于宗教的慈善當然比基于道德的慈善更能深入人心,更具影響力,因為慈善不能僅靠“惻隱之心”,還需要強制力。
4.2 中國慈善組織公信力不足,而美國民眾則較為信任其慈善組織
缺乏健全規(guī)范的監(jiān)督管理機制,造成管理混亂、善款用途不透明,使得中國慈善組織發(fā)展滯后,普通人對慈善組織少有信任。善款被挪用等腐敗現(xiàn)象的頻頻曝光,更讓慈善組織的公信力打了折扣,無形中影響了公眾捐助的熱情和信心。比如,1988年,中國大慈善家余彭年向湖南捐贈10輛進口三菱救護車,兩年后被改造成了某些領導的專用車。盛怒之下,他將捐贈車輛悉數(shù)收回,轉贈漣源縣幾家醫(yī)療單位,然而轉贈的救護車再次被挪作他用。
美國的基金會等慈善組織不但要接受國稅部門的管理和審查,而且每個公民都有權查閱相關報表,以確保捐款人有機會了解自己的捐款用途,保護了美國人的慈善熱情,也保障了美國慈善組織的健康發(fā)展。
4.3 慈善法不同是中美慈善機構發(fā)展差距較大的主要原因
中國2004年頒布的《基金會管理條例》規(guī)定,非公募基金會的原始基金不低于200萬元。而在美國注冊成立一家慈善性質(zhì)的非營利機構非常簡單,只要寫清楚公司名稱、地址、注冊法人的社會保險號和主要業(yè)務方向即可,沒有注冊資金要求以及任何附加條件,同時還可向聯(lián)邦政府國內(nèi)稅務總局申請免稅待遇。 無需注冊資金,又可免稅無疑促進了美國慈善機構的蓬勃發(fā)展。
4.4 傳統(tǒng)倫理觀和財富觀是造成中國富豪不肯捐贈的重要因素,而美國富豪鐘愛慈善事業(yè)主要原因在于其個人主義價值觀和美國贈與法
中國是以父子關系為家庭軸心的,是一個重親情、倫理的宗法社會。慎終追遠、光宗耀祖,成為國人教育后代的重要內(nèi)容。這樣的文化氛圍,使得國人的傳承意識比較強,而把財產(chǎn)遺贈給后代,正是這種傳承文化的必然結果,這一傳統(tǒng)觀念局限著相當部分民眾捐贈。
美國個人主義價值觀和贈與法激發(fā)了美國富豪們的捐贈熱情。(1)個人主義是美國文化的核心和基本精神 ,強調(diào)社會賦予個體的權利 ,強調(diào)個人自主、個性的自由,同時也倡導個人自立、實現(xiàn)自我和競爭等價值觀[7]。美國文化中自立、實現(xiàn)自我等價值觀促使慈善捐贈成為許多人的自覺行為。美國文化認為靠自己的奮斗所帶來的成功才是最有意義的,他們對繼承家族財產(chǎn)不以為然,他們認為巨額遺產(chǎn)只會助長子女坐享其成、不思進取的思想。因此溫飽有了保障的普通人每年都會從收入中捐一些錢。(2)美國文化主張把慈善當作最重要的美德,是人們義不容辭的責任責任。在美國,人們并不景仰富人,而是景仰對社會有所回饋的富人。正因為如此,《商業(yè)周刊》每年公布的慈善家排行榜比《福布斯》每年公布的富人排行榜更能吸引人們的眼球。(3)美國的遺產(chǎn)稅、贈予稅高也是重要原因,美國法律規(guī)定 ,當遺產(chǎn)額在 300美元以上時 ,稅率高達 55%至 75%,而有些州不僅征遺產(chǎn)稅還會對繼承者再次征稅 ,所以富豪們的后代要繼承遺產(chǎn)會重重受阻。因此在美國慈善捐贈成為許多人的自覺行為,慈善活動也成為了一種全民參與、富豪慈善家云集的民間活動。
4.5 我國慈善活動行政色彩濃厚具有歷史原因,而美國慈善活動民間性強則因為民眾對政府的不信任
孔孟儒學中以“仁愛”為基礎的民本思想、大同思想就是主張君主實施仁政。中國歷代政權均十分重視慈善救濟事業(yè),把行善施救作為政府的重要職能,儒家文化過于強調(diào)政府慈善行為 , 抹殺了民間慈善力量的正當性 , 認為個人慈善行為與政府的仁政不能并存。因此,社會慈善主要依賴于政府,中國歷史上的各種救助行為主要來自官辦,如賑災、義田、放糧濟貧等。這也是我國慈善文化歷史悠久,民間慈善活動發(fā)展卻極其緩慢的主要原因。
美國民眾對政府不信任,他們認為“人性本惡”,因而那些由“性本惡”的人組成的政府并不會真正考慮公眾的利益。美國民眾還懷疑政府的公共慈善事業(yè)中存在低效率及官員中飽私囊等現(xiàn)象,因而更愿意投身民間慈善事業(yè)。
5 推進我國慈善文化發(fā)展的幾點建議
美國,尤其是美國的慈善事業(yè)非常發(fā)達,而我國慈善事業(yè)發(fā)展則不盡如人意,這是與中美慈善文化息息相關的,因為慈善事業(yè)離不開慈善文化,慈善文化是促進慈善事業(yè)發(fā)展的動力和支柱,影響著慈善事業(yè)的發(fā)展。對比中美慈善文化差異,探其緣由, 克服我們國慈善文化中落后的部分,繼承和發(fā)揚我國慈善文化傳統(tǒng)美德 ,吸取美國文化中的有益經(jīng)驗,對推進我國慈善事業(yè)發(fā)展至關重要。
5.1繼承和發(fā)揚我國慈善文化傳統(tǒng)美德,吸取美國慈善文化中的有益經(jīng)驗
縱觀中華民族五千年文明史,有著悠久的慈善傳統(tǒng)和豐富的慈善文化,至今影響著我們的言行舉止,成為我們的行為準則。在當今市場經(jīng)濟的環(huán)境中,我們要繼續(xù)發(fā)揚我國的傳統(tǒng)美德,如“仁者愛人”、“惻隱之心 ”、“施惠于人”、“扶貧濟困”、 “老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”等。同時我們還需將美國“博愛”、“感恩”等優(yōu)秀文化融入到我國慈善文化中, 構建一種古今貫通、中美匯聚的具有社會感染力和引導力的慈善文化價值觀。
5.2 倡導正確的財富觀
我國慈善文化和美國社會一樣由來已久,但是和現(xiàn)代美國人對財富的新觀念不同,中國社會依然沿襲了舊有的世代相傳的想法,將大部分財富傳給子孫后代,或是自己恣意享用,開名車、住豪宅,乃至、賭、吸毒,或是是將大批財產(chǎn)轉移至海外,然后買綠卡移民。針對這種落后觀念,美國“競爭”、“自立”、“自我實現(xiàn)”等個人主義價值觀是很值得我們借鑒其積極內(nèi)涵的。
5.3 完善慈善法律法規(guī),轉換政府角色
慈善事業(yè)重在社會公眾的參與,其具體操作過程是排斥政府干預的,因為政府的干預可能改變慈善事業(yè)的性質(zhì),背離捐獻者的意愿。我國慈善事業(yè)中政府的角色錯位是限制慈善事業(yè)發(fā)展的原因之一。制訂完善的慈善政策法律法規(guī),以培育高質(zhì)量的慈善機構,并引導其走向良性發(fā)展,政府盡快退出勸募市場才能推進慈善事業(yè)的健康發(fā)展。
5.4 制訂遺產(chǎn)稅法,激發(fā)國人的慈善熱情
中國的少數(shù)富豪,其財富集中程度位列世界第一。征收高額的遺產(chǎn)稅無疑會使更多的富豪加入到捐贈的行列中或注冊基金會等慈善組織去推進我國慈善事業(yè)的發(fā)展。
5.5 建立完善的社會保障體系,提高國民的福利保障
我國人民背負著醫(yī)療、教育、住房、養(yǎng)老等沉重的包袱。近年來, 醫(yī)療、教育和住房費用的攀升,更是加重了老百姓的負擔,而目前這些問題很大程度上得依靠自己來解決,人們不得不為明天的生計擔憂,這也在相當程度上限制了消費能力。只有建立完善的社會保障體系,讓人民生活無后顧之憂,才能激起廣大民眾的捐贈熱情。
[參考文獻]
[1] 張 維.慈善文化:慈善事業(yè)發(fā)展的原動力[J].成都大學學報,2007,(4):10.
[2]孔 子.禮記[M].烏魯木齊:新疆青少年出版社,2007:53.
[3] 孟 軻.孟子[M].北京:燕山出版社,2002.
[4] 葉 鋒.《福布斯》取消中國慈善榜說明了什么[EB/OL] . china.com.cn. 2007-5-25.
[5] 沈亞軍.慈善文化:中國慈善業(yè)的“短腿”[EB/OL] .gmw.cn. 2006-05-08.
關鍵詞: 中西文化差異 大學生 傳統(tǒng)文化 缺失 原因
在世界經(jīng)濟全球化發(fā)展的今天, 外語學習的重要性空前提高, 英語的地位迅速上升。隨著對外交流的日益發(fā)展, 我們看到的可喜的一面是我國的英語學習者對西方的風土人情和文化習俗日益熟悉。然而, 另一面也讓我們看到, 當代大學生在如此精通西方文化和文明的同時, 對中國傳統(tǒng)文化的了解卻到了一種驚人貧乏的程度, 這種缺失現(xiàn)象也必然會影響到他們今后在東西方文化間的交流。因此, 如何讓當代大學生清醒地意識到中國傳統(tǒng)文化的重要性, 盡快補上丟掉的一課, 并使他們能夠在交流過程中用英語熟練地應用, 是我們亟待解決的問題?;诖?, 本文在分析中西文化差異的基礎上對當代大學生傳統(tǒng)文化缺失的現(xiàn)狀、原因進行了一系列的研究, 并提出了一些政策性建議。
一、中西方文化差異與大學生傳統(tǒng)文化缺失調(diào)查
1. 中西方文化差異
由于中西方國家在地理位置、自然環(huán)境、種族淵源、歷史變遷、宗教信仰、經(jīng)濟發(fā)展水平等方面的差異, 各自形成了自己獨特的文化和語言, 從總體上看, 中西文化差異表現(xiàn)在以下幾個方面:
( 1)文化背景的差異。西方文化基本上都是源自歐洲文藝復興時的思想, 源頭則是古希臘羅馬文化, 受基督教影響深遠。中國文化受到儒家思想和佛教文化的影響深遠, 追根溯源, 可以上溯到兩千多年前的春秋戰(zhàn)國時代, 以孔子編纂修訂的六經(jīng)為其文化的根源和基礎。
( 2)個人主義和集體主義的差異。在西方文化中個人主義是首要的價值觀, 強調(diào)個人自由、自我發(fā)展和個人進取心。例如, 在英語書面語中, 我字永遠是大寫的, 在個人與家庭關系的認知上, 西方思想強調(diào)個人的自強自立與個性開放,個人對家庭的責任、個人對家庭的義務比較淡化。而中國文化則強調(diào)群體意識, 崇尚儒家思想的大同社會。在中國古代文化中, 自稱常常用鄙人、不才等謙詞, 在個人與家庭關系的認知上, 強調(diào)家庭本位的思想。
( 3)崇尚競爭與追求和諧的差異。在人與自然的關系上, 西方文化認為, 人是自然的主宰; 而中國文化則認為, 人與自然是和諧共存的關系。表現(xiàn)在人際關系上, 西方人崇尚競爭; 而中國人講究和睦相處, 以和為貴。
( 4)思維方式差異。西方人注重抽象思維, 而中國人重形象思維; 英語民族重直線思維, 在表達思想時, 要點放在句首, 再加入多種修飾或限制成分, 具有直截了當?shù)奶攸c。而漢民族重曲線思維, 習慣從側面說明, 闡述外圍的環(huán)境, 最后點出中心, 是螺旋型思維模式。
( 5)宗教文化差異。英語民族多信仰基督教, 他們認為,世界是上帝創(chuàng)造的, 于是就有God helps those w ho he lp themselves(上帝幫助自助的人), Go to hell( 下地獄)等俗語; 而中國的佛教信仰源遠流長, 人們相信佛主在左右著人世間的一切, 故有借花獻佛, 平日不燒香, 臨時抱佛腳等習語。
( 6)法制觀念的差異。西方人認為人的原欲是不應該被壓制的, 對于社會和個人的規(guī)范, 主張用法制, 通過制度,如三權分立的組織、政治機構來約束制約, 道德則處于從屬的地位。中國人認為法律只是道德的補充, 主張用禮、道德來約束, 通過先賢的教誨和學習提高自己的修養(yǎng), 控制和壓抑一切不符合道德的欲望, 講究克己復禮??偠灾?中國的傳統(tǒng)文化是建立在農(nóng)耕文明基礎上的, 而現(xiàn)代西方文化是建立在現(xiàn)代工業(yè)文明基礎上的, 從本質(zhì)上講, 農(nóng)耕文明是一種自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟, 帶有閑淡、隨意、自由的特征, 桃花源式的生活方式和大同社會是中國人推崇和向往的世界; 而工業(yè)文明, 是一種機械化、大生產(chǎn)、協(xié)作性的生產(chǎn)方式, 它的出現(xiàn), 推動了市場經(jīng)濟下和商業(yè)文明的產(chǎn)生, 帶有明顯的功利性, 以追逐利潤為最終目標。
2. 大學生傳統(tǒng)文化缺失調(diào)查
針對以上中西方文化差異的分析, 我們對學生進行了有關中西文化了解狀況的調(diào)查。調(diào)查內(nèi)容涉及人生觀、價值觀、音樂、美術、古典書籍和宗教、習俗等方面, 共20道題, 然而調(diào)查的結果卻令人不盡滿意, 在價值觀的調(diào)查方面, 認為將來成家后打算繼續(xù)與父母同住的學生只占所有人數(shù)的3%, 這與我國傳統(tǒng)倫理中以家庭為本位的孝道相背離。在音樂方面, 了解Ame rican CountryMusic的學生人數(shù)過半, 而聽過5二泉映月6、5十面埋伏6、5昭君出塞6等我國民間音樂的學生卻寥寥無幾。
在節(jié)日習俗方面, 主動參加西方傳統(tǒng)節(jié)日的學生占90%, 而主動參加中國傳統(tǒng)節(jié)日的學生只有25%。其中, 更有80%的學生對我國傳統(tǒng)的節(jié)日如重陽節(jié)的意義一點不知。在建筑方面, 有95%的學生選擇了喜歡西方的建筑風格而非我國傳統(tǒng)的青磚紅瓦住房建筑。
在宗教信仰方面, 近80%的學生竟然認為基督教為我國傳統(tǒng)的宗教, 而幾乎所有的學生都表示比較青睞于基督教而非佛教。
當然, 在古典書籍的閱讀方面, 眾多學生還是比較傾向于閱讀我國的古典書籍而非西方的書籍, 這與我們的語言文化背景有著莫大的關聯(lián)。
但是, 從整體上來看, 此次中西方文化知識的調(diào)查結果還是讓人陷入了沉思, 當代大學生在學習英語語言的過程中, 學習西方文化知識固然是好事, 值得提倡, 但是其對我國傳統(tǒng)文化知識的學習卻令人不盡滿意。
二、造成大學生傳統(tǒng)文化缺失的主要原因
1. 社會功利思潮的影響
隨著改革開放的不斷深入, 我國與世界的接觸也日益的緊密, 英語作為一門世界性的語言, 其重要性也日漸凸顯, 社會上流行一種只要擁有嫻熟的英語, 未來的生活充滿陽光0的思潮。因此, 英語專業(yè)成為人們競相捧之與羨慕的專業(yè),認為讀了英語專業(yè), 畢業(yè)后工作肯定會好找, 有了英語這門硬技術, 就相當于有了打開未來的金鑰匙。這種錯誤的社會功利思潮也逐漸地侵蝕著眾多高校學子, 促成了高校學生只重英語和英美文化, 不注重學習我國傳統(tǒng)文化的不良之風。然而, 當前形勢下, 我國正處于全面與世界接軌的轉型期, 要學習國外先進的技術和管理經(jīng)驗, 英語自然成為溝通的橋梁和紐帶, 無形中也體現(xiàn)出了英語的重要性, 但在一定程度上也給學生造成了誤解, 認為只有學好英語才有前途, 學不學我國傳統(tǒng)的文化都無所謂, 即使學好了對將來也沒有太大的用處。
2. 西方強勢文化的沖擊
以英語為載體的西方主流文化對發(fā)展中國家和地區(qū)的文化沖擊是高等教育國際化過程中普遍存在的現(xiàn)象, 在經(jīng)濟全球化背景下, 此現(xiàn)象則顯得尤為突出。美國著名學者阿特巴赫指出: 傳統(tǒng)的學術中心變得更加強大, 并且越來越集中于北方的英語國家(美國、英國、加拿大)和澳大利亞, 以及歐盟中的大國(主要是德國和法國, 某種程度上還包括意大利和西班牙)。中心國家的準則、價值觀、語言、科學革命和知識產(chǎn)品主宰、擠壓著其他觀念和實踐。在全面開放的社會環(huán)境下, 我國高等英語教育在制度規(guī)范、價值觀念、課程標準、教學媒介語諸層面, 受到西方主流文化的沖擊, 在一定程度上印證了阿特巴赫的上述論斷。
在西方文化的沖擊下, 西方高等教育制度取代了我國傳統(tǒng)的大學教育制度, 也削弱了我國民族文化的地位和影響。在當前形勢下, 西方文化的標準、生活方式在無形中對青年學生都產(chǎn)生了一種巨大的影響, 學生接觸英語文化的途徑和機會更多, 更易于接受西方的文化標準。許多大學生都只看美劇不看我國本土拍攝的電影, 唯歐美音樂為尊。針對此現(xiàn)象, 我國一些學者發(fā)出了當代大學生正經(jīng)歷著深刻的文化殖民過程的感慨。在現(xiàn)實的教育實踐中, 中國傳統(tǒng)文化歷經(jīng)上百年的忽略消亡, 又面臨著國際強勢文化和經(jīng)濟大潮的沖擊, 如何才能確保其在高校學子內(nèi)心的地位是個很大的問題。
3. 部分授課教師自身中國傳統(tǒng)文化修養(yǎng)不夠全面
教師是學生前進的導航儀, 對學生的學習起著莫大的作用。目前, 當代大學生傳統(tǒng)文化的缺失與專業(yè)教師自身中國傳統(tǒng)文化修養(yǎng)不夠也有著很大的關聯(lián)。我國現(xiàn)行的教育體制還缺少對傳統(tǒng)文化的系統(tǒng)設置, 許多年輕教師自身就是英肥中瘦的受害者, 而他們又作為園丁來教育下一代, 勢必會在潛移默化中把自己的知識結構融進教學方法中去, 使學生在無形中受到影響。
4. 教育轉型階段學生認識的偏差
在當前形勢下, 我國的教育還處于改革探索的階段, 學生在學習的過程中對如何正確處理專業(yè)學習和加強文化修養(yǎng)之間的關系還處于一種迷茫狀態(tài)。這主要是由兩方面造成的: 一方面, 從20世紀90 年代末國家確定科教興國戰(zhàn)略以來, 我國的高等教育就經(jīng)歷了一次大規(guī)模的調(diào)整轉型,也給教育者和學生思想上帶來了許多迷茫, 近年來一波又一波關于教育改革是非的討論就是一個明顯的論證。對于當代大學生來說到底學不學中國傳統(tǒng)文化, 為什么要學, 這些疑問在他們腦海中一直未得到明確的解答, 進而也促成了學生在認識上產(chǎn)生一系列的偏差。另一方面, 現(xiàn)實生活中的許多不利因素也不容忽視。要學好一門西方語言, 學生就需要投入相當大的時間和精力, 而且還需要花相當長的時間去了解并融合西方的文化, 這樣, 他們本來就不多的時間就會顯得更為緊張了, 進而也就造成了學生沒有過多的時間和精力來加強自身傳統(tǒng)文化的修養(yǎng), 這些弊端在教育轉型期會顯得尤為突出。
三、強化大學生傳統(tǒng)文化教育的對策建議
如何在對當代學生的教學中加強中國傳統(tǒng)文化是我們教學中的一個重點。在教學中, 達到兩種語言間文化的完美結合是我們努力的方向, 使學生在了解西方的風土人情和文化習俗的同時, 熟悉我國文化的方方面面, 并能運用英語準確表達, 是進行交流必不可少的條件。在實際中, 我們應該主要從以下幾個方面入手。
1. 大力加強教師的傳統(tǒng)文化知識修養(yǎng)
所謂師者, 傳道授業(yè)解惑也。如果教師自身的傳統(tǒng)文化知識修養(yǎng)不夠, 他對學生傳統(tǒng)文化知識的學習就有莫大的影響。學校應該定期考核教師的傳統(tǒng)文化知識學習, 對不合格的教師給予督促提醒。這樣, 教師日常學習的知識就會在無形中影響著學生, 教師在授課期間也會有很多素材對學生進行傳授, 讓學生感受到中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)美與博大精深, 使學生體會到我國傳統(tǒng)文化知識的學習也是相當重要的。
2. 在教學過程中將西方文化與中國傳統(tǒng)有機結合起來在教學過程中, 教師對文化的講授方式可以轉變?yōu)橹型馕幕C合講解、有機結合。授課教師可適當?shù)貙鹘y(tǒng)文化與英美文化或對比, 或結合, 或綜合運用, 這樣讓學生在掌握英語文化的過程中, 通過大腦的加工和對比盡可能多地學習傳統(tǒng)文化。比如, 在講述跟課文相關的西方文化背景、西方文化傳統(tǒng)的同時, 可以向學生提問與之相同或相異的中國傳統(tǒng)文化, 如果學生并無了解, 教師可利用這個時機向學生講授傳統(tǒng)文化習俗, 達到雙重效果。由此, 在實際學習中, 他們開始注意到中西方文化中的相似性, 并注意總結, 可以產(chǎn)生很好的教學效果。
在閱讀方面, 當代大學生由于考試和就業(yè)壓力, 大多對英語閱讀材料并不陌生, 如果在大量的英語閱讀之余再閱讀適量的中國傳統(tǒng)文化書籍, 不僅能增強自身傳統(tǒng)文化修養(yǎng),還有利于在文化對比中更好地掌握英美文化的內(nèi)涵, 增加就業(yè)的籌碼。實際上, 閱讀文化古籍也是一種文化學習, 中華文化中有著深厚的內(nèi)涵, 每一字每一句無不滲透著中華傳統(tǒng)文化的強大魅力。學生在閱讀過程中不僅要掌握足夠的歷史知識, 還要了解各地的風俗、文化、宗教等, 在無形中加強了自身對中國文化的學習和掌握?,F(xiàn)在許多中國傳統(tǒng)文化書籍都有英譯本或專門的英語介紹書刊, 這為學生進行各種閱讀提供了充分的條件, 在閱讀過程中, 學生還可以掌握大量的關于中西文化術語的翻譯技巧。
除閱讀外, 我國目前有許多優(yōu)秀國產(chǎn)影片都有英譯版,英語專業(yè)學生應在教師的指導下觀看一定數(shù)量的英譯國產(chǎn)電影, 如根據(jù)一些經(jīng)典小說改編的電視劇、電影等, 主要領會其中蘊藏的中華傳統(tǒng)文化價值觀和審美觀, 使學生對中華文化有感性的認識。平時在課堂上也可以以討論或辯論的形式, 由教師指定文化題材, 針對中外文化的不同和相同點進行分析, 讓學生在辯論間掌握中華傳統(tǒng)文化知識。
3. 加大中國傳統(tǒng)文化的宣傳力度
加大中國傳統(tǒng)文化的宣傳力度, 遏制西方文化思潮在當代大學生中泛濫的局面, 使學生姓中不姓西。當代大學生由于長期接觸西方語言文化, 在人生觀尚未完全形成的時期, 很容易在思想上不加過濾地接收西方的文化, 而對我國長期以來的傳統(tǒng)文化持一種漠然或否定的態(tài)度。例如, 如今西方的情人節(jié)在中國大學校園中可謂盡人皆知, 一到情人節(jié)商家就想盡花樣來招攬生意, 街上商店到處可見年輕人慶祝節(jié)日的身影。然而, 到了我國傳統(tǒng)的情人節(jié)/ 七夕0的時候, 在年輕人中有很多不知七夕是干什么的, 街上到處冷冷清清, 與西方情人節(jié)形成了鮮明的對比, 當然, 這也和商家的大力宣傳有很大的關聯(lián)。
高校作為文化領域的制高點, 理應首先加大對傳統(tǒng)文化宣傳的力度。教師可以利用英語宣傳畫、板報、演講等活動加大對我國傳統(tǒng)文化的宣傳, 如在我國傳統(tǒng)節(jié)日期間, 學校應該加大宣傳, 組織活動, 讓學生們感受到中國傳統(tǒng)節(jié)日氣息的存在。學校還可以舉行關于中西方文化的辯論賽, 這樣, 學生就會查閱相當多的資料, 讓學生在潛移默化中受到我國傳統(tǒng)文化的熏陶; 同樣的, 學校還可以在校內(nèi)組織關于我國傳統(tǒng)文化的英語詩歌朗誦賽等, 讓學生在加強英語口語與聽力的同時, 也可以了解到我國傳統(tǒng)文化的優(yōu)美與博大。除此之外, 教師還應引導學生養(yǎng)成一種批判性接受西方文化, 欣賞和發(fā)展我國傳統(tǒng)優(yōu)良文化的習慣, 使我國傳統(tǒng)文化發(fā)揚光大、源遠流長。
不同的國家、民族,稱謂語間的差異不只是語言層面上的,還與其文化間的差異有著直接、緊密、深刻的聯(lián)系。中日兩國校園稱謂語間的差異歸根結底應是中日兩國社會文化差異的體現(xiàn)。文章從職官稱謂、擬親屬稱謂、稱謂語“老師”、綽號稱謂四個方面入手,對中日校園稱謂語間的差異從社會文化的角度進行了深刻的對比和剖析。留學生要想“地道”地使用目的語國家的校園稱謂語,在學習其語言形式的同時,了解其背后深刻的社會文化內(nèi)涵必不可少。
關鍵詞:
中日;校園稱謂語;差異;原因
不同的國家、民族,因語言不同,各自的稱謂語自然會以不同的文字、形式表現(xiàn)出來。但是,不同的國家、民族稱謂語的不同,其差異并不只是語言層面上的,還與其不同文化間的差異有著直接、緊密、深刻的聯(lián)系。語言忠實地反映了一個民族全部的歷史和文化。稱謂語的不同自然也就從一個側面反映了文化間的差異。中日兩國校園稱謂語間的差異歸根結底應是中日兩國社會文化差異的體現(xiàn)。
一、職官稱謂
在中國校園中,老師和老師之間互相稱呼對方的職務,如“許主任”、“董校長”等等再正常不過了。學生對老師有時也會以職務相稱,如“系主任”、“班主任”等。更有甚者,學生間也會以官職相稱,如“班長”、“支書”、“社長”之類的??梢钥闯?,在中國校園內(nèi),職官稱謂是相當普遍的。然日本卻大不同,職官稱謂在日本校園中相當罕見。究其原因,恐怕不得不從各自的文化說起。漢民族的職官文化早熟且發(fā)達,對中國歷代社會產(chǎn)生了重要而深遠的影響。早在先秦時期,中國的政府組織就已高度發(fā)展,各級官職設置周密,名目繁復。職官與個人的身份地位、經(jīng)濟狀況等都有直接關系,因而職官稱謂的使用相當普遍。如我們熟知的“杜工部”和“韓吏部”實則就是對“杜甫”和“韓愈”的職官稱謂。只因杜甫曾任檢校工部員外郎,韓愈曾任吏部侍郎。類似這樣的稱謂可謂數(shù)不勝數(shù)。后世流行的某些職業(yè)、職銜稱謂,如“大夫”、“教授”、“博士”、“郎中”、“導師”等,實際上都是由職官稱謂演變而來的。近現(xiàn)代社會以來,中國的職官制度發(fā)生了深刻變化,但職官文化仍具廣泛影響,職官稱謂的使用依然普遍。除了政府機關、公務活動等必須使用職官稱謂,即使在日常生活中,對擔任一定職務的人,習慣上還是使用職官稱謂居多,因為人們認為這樣比其他任何稱謂都顯得更為尊敬禮貌。因此不難理解中國校園中,老師之間、學生對老師以及學生之間時常會出現(xiàn)的官職稱謂了。日本受中國的影響,“上下、尊卑”的觀念也非常明顯,這一點也會體現(xiàn)在官銜、職銜的稱謂上。但日本并不只受到中國文化的影響,明治維新以來,西方文化對日本的影響也很廣泛,倡導自由、平等的思想就是其一。因此,日本校園當中,僅僅是老師對學校管理層的領導會用職官稱謂,而老師之間、學生對老師以及學生之間并不使用。
二、擬親屬稱謂
擬親屬稱謂就是指對沒有親緣關系的交際對象使用親屬稱謂來相互稱呼,是漢語中普遍使用的一種稱謂形式。在中國校園中,學生對后勤人員經(jīng)常會以擬親屬稱謂相稱,如“樓管阿姨”、“看門大爺”、“食堂大媽”等等。這些稱謂使用范圍廣、使用頻率高,可以稱得上是絕對的大眾化稱謂。其次,學生間的擬親屬稱謂也是相當普遍,“師兄”、“學姐”、“X哥”、“老三”等等,都是這一稱謂的具體表現(xiàn)形式。那日本校園呢?可以說此類稱謂是幾乎不用的。為何如此?也得從兩國的社會文化入手探其究竟。擬親屬稱謂在中國人的人際交往中可謂無處不在,無時不有。其深層淵源還是中國人根深蒂固的傳統(tǒng)文化意識。它是家族意識的擴大和延伸,是宗子意識的泛化,是傳統(tǒng)禮俗意識對人的交際行為規(guī)范的結果。它與我們的社會結構、道德標準和價值取向是分不開的。在中國人的日常交往中,人們往往比照親屬之間的年齡、輩分,借用親屬稱謂語來稱呼對方,它被普遍應用于鄰里、同事、同學、官民、主仆、師徒、朋友等各種關系的人群中。為了表示禮節(jié),人們總是用擬親屬稱謂稱呼對方,即使知道對方的姓名和職業(yè)。因為在中國人看來,這類稱謂往往具有其他稱謂所不具備的神奇功效,那就是它會顯得彼此更親切、親近,具有縮小說話人和說話對象間距離的作用。因此,在中國校園里,學生對后勤人員以及學生之間擬親屬稱謂會頻繁出現(xiàn)。相比較,日本則不然。日本人具有非常強烈的集體或集團意識,他們的集團意識不是以家族為中心,而是以他們賴以生存的公司、社會,甚至國家為核心,所以日本人的親屬意識相對較淡薄,不太重視旁系親屬。因此,在日語中可供使用的親屬稱謂較少,在已知對方的姓名和職業(yè)時,日本人會選擇使用姓名稱謂和職業(yè)稱謂。這也就是為何日本校園中擬親屬稱謂使用并不廣泛的原因之一。其次,日本是個有著強烈歸屬感的民族,但他們有著這種群體意識的同時,更渴望和追求在種種和諧統(tǒng)一的群體關系中合理的自我位置。所以,日本人注重自己和他人(包括家人)在群體中的位置,并保持相對的距離。過遠顯得太冷漠,過近又顯得太親昵,二者均被認為是“失禮”行為。所以,這種不即不離、不遠不近的交際原則使得擬親屬稱謂的使用自然不會過于頻繁。另外,日語的擬親屬稱謂又具有絕對的年齡限定,有一個客觀的社會標準。例如三十歲以上,已婚有小孩的可稱為おじさん(叔叔)、おばさん(阿姨),而七十歲左右,已退休的才能稱為おじいさん(爺爺)、おばあさん(奶奶)。如果貿(mào)然對陌生人、對年青的陌生人使用擬親屬稱謂常常被看成是非?!笆ФY”的行為,甚至會導致交際失敗。因此,日本人對陌生關系者使用擬親屬稱謂是慎之又慎,所以校園中沒有太多的擬親屬稱謂實屬自然。不同的是,漢語受宗法制度的影響,選擇稱謂語時,看重權利關系和上下關系。但是,如果這兩種關系不明確時,漢語則注重拉近人與人的社會距離。鄰里、朋友、同事,甚至于陌生人以及臨時關系中都時常會使用擬親屬稱謂。因此,這也可以算做中國校園中擬親屬稱謂使用頻繁的原因之一吧。甚至,我們也可以認為中國校園中老師間使用“‘老/小’+姓”,老師對學生使用“‘小’+姓”、“去姓稱名”或是“昵稱”,以及學生間的種種“昵稱”等也都是這一社會文化現(xiàn)象的體現(xiàn)。
三、稱謂語“老師”
無論是中國校園,還是日本校園,對于任課教師,稱謂都是一致的,中國是“老師”,日本是“先生”。然在中國,“老師“也是對教輔人員最最主要的稱謂方式。而日本則大不相同,日本學生只會稱呼教學崗位上的人為“老師”,而對于教輔人員,“さん”、零稱謂以及“事務室の人”才是恰當?shù)姆Q謂方式。在中國的現(xiàn)代漢語詞典中,“老師”一詞被定義為“教學生知識的人,尊稱傳授文化、科學和技術的人,泛指在某方面值得學習的人?!薄稁熣f》中說:“師者,所以傳道授業(yè)解惑也”。于是,在大學校園中,對于教學人員“老師”是他們當仁不讓的稱呼。然在當今大學校園里,學生們不僅對教他們知識的教師稱之以“老師”,對圖書館、實驗室以及行政辦公室等非教學人員也稱之為“老師”。眾多研究結果指出此現(xiàn)象是由于對非教學人員稱謂語的缺失而造成的。然而,在日本大學校園,對非教學人員同樣也是稱謂語缺失的情況下,卻未出現(xiàn)類似結果,究竟是什么原因呢?我們知道,禮貌原則具有普遍性,但不同文化在體現(xiàn)禮貌的方式、側重點以及在禮貌的判斷標準上都有所不同。中國人在交際的時候,對與自己有臨時關系的人,一定要使用泛稱后再進入話題,使用零稱謂就不自然,有時就是不禮貌。且多數(shù)學者的研究都指出,中國人在使用稱謂語時一般遵循“尊人貶己”這一禮貌原則。于是,在校園中,不知道該如何稱呼工作人員時,“老師”這一稱謂便成為最穩(wěn)妥最“合適”的稱謂了。相反,日本人在進行交際的時候,對于與自己有臨時關系的人,直接使用“挨拶言葉”(寒暄語),而不使用稱謂語則是禮貌的。再加上日語中“先生”一詞是對教師、醫(yī)生、律師、政治家等有較高社會地位的人的尊稱,因此絕不可能隨意濫用。若是對某個本不該被稱為“先生”的人使用了“先生”這一稱謂,極有可能會被誤認為是對對方的諷刺。另外,中日校園中對后勤人員稱謂的差異也應是這一禮貌原則的體現(xiàn)吧。在中國,介于不稱呼對方就會顯得不禮貌,于是就會有“直呼崗位”、“直呼‘師傅’”或是使用擬親屬稱謂。日本雖然也有像如“八百屋さん、本屋さん”之類的職業(yè)稱呼,但一般不面對面直接使用,而同樣也只是使用“挨拶言葉”。
四、綽號稱謂
最后我們來討論一下校園稱謂語中的綽號問題。無論是中國學生,還是日本學生,都會偶爾給老師起些綽號。所不同的是,中國學生給老師的綽號形式極其豐富,有體貌特征類的、有普通形式的、有詈語式的。如“禿頭陶教授”、“滅絕師太”、“老處女”等。而相比較而言,日本學生給老師的綽號形式則比較單一。如“森下(もりした)もりし”、“ドラえもん(又矮又胖的男老師)”。至于學生間的綽號,情況也類似。日本學生大多是根據(jù)對方的原名進行音節(jié)上的省略或變化,或者根據(jù)對方的外形特征來選取,相對保守。如“天パ”、“ひめ”、“ハゲ”等。而中國學生在此方面簡直可以用極盡所能來形容,發(fā)揮想象和創(chuàng)造到了極致的地步,形式相當之豐富。如“哲人”、“少女殺手”、“憂郁小黃瓜”、“憤青”、“鯰魚嘴”、“睡寒三友”等等。從語言學的角度來看,綽號是一種特殊的稱謂語,就是根據(jù)某人身上的一些特點,給其取一個有代表性的稱謂。綽號也叫外號,古已有之,并非新生事物。給人起外號一直都是世界性的言語交際現(xiàn)象。但外號如何起,如何叫,則因各國文化背景的差異而有所不同。當年北大教授IssacTaylorHeadland(1859-1942)在他的“TheChineseBoyandGirl”一書中有點夸張地說,中國人性格中有給每個人起外號的傾向。那么校園中的大學生自也不例外。中國的大學生生活和學習都在校園之中,同學間互相熟悉彼此了解,于是互贈綽號自然在所難免。再加上大學生們善于幻想,勇于創(chuàng)造的性格特征,綽號種類千變?nèi)f化也是情理之中。但綽號文化之所以能稱之為校園文化的代表,歸根結底還得歸功于中國人活潑、隨和的民族性格。在中國人看來,好友間互稱綽號那是親密的表示。日本雖與中國毗鄰、兩國自古往來頻繁,但兩國文化在似曾相識中又有質(zhì)的不同。日本是所謂的“縱式社會結構”,上下等級尊卑較嚴,講究禮儀謙恭,陌生人之間較難接近,即使是朋友同學之間也要分清長幼,需要使用敬語。因此,綽號的使用限制也就比中國多。一般只能在背地使用,當著本人的面叫,常常被視為無禮,甚至會惹怒對方。因此,在這種社會文化背景下的日本學生彼此間起綽號的概率較之中國學生自然要小很多,再加上日本學生都是校外住宿,彼此間接觸熟悉的程度比起中國學生來說也要低很多,所以日本校園中綽號的種類稀少、使用不多自然合情合理。
綜上所述,中日校園稱謂語有諸多異處,究其原因,都能在兩國社會、歷史、文化中找到根源。丁夏在自己的文章中曾經(jīng)提到“從某種意義上,對語言運用的‘地道’是比‘正確’、‘規(guī)范’更高的層次和境界”。因此,為了力求“地道“,我們在學習對方國家語言的同時,究其根本,探其緣由就顯得尤為必要。
參考文獻:
[1]程放明.現(xiàn)代社會語言環(huán)境中漢日語親屬稱謂的對照研究[J].日語學習與研究,2001(1).
[2]丁夏稱謂與文化—從對外漢語教學的角度看漢語稱謂詞語[J].清華大學學報(哲學社會科學版),1995,10(4).
[3]方經(jīng)民.日漢親屬稱謂的語用情境對比研究[J].語言教學與研究,2001(2).