當前位置: 首頁 精選范文 談談對古代文學的認識范文

        談談對古代文學的認識精選(五篇)

        發布時間:2023-11-28 16:12:27

        序言:作為思想的載體和知識的探索者,寫作是一種獨特的藝術,我們為您準備了不同風格的5篇談談對古代文學的認識,期待它們能激發您的靈感。

        篇1

        東方文明古國中國為歐洲所知,離不開意大利這個文明古國的身影。毫不夸張地說,沒有馬可.波羅,沒有利瑪竇,就沒有歐洲對中國的了解《馬可波羅行紀》第一次較全面地向歐洲社會介紹了中國高度發達的物質文明,深刻地影響了歐洲的全民想象。馬可波羅從中國回到意大利后的25年中該書出現了法語、拉丁語、德語、托斯卡納方言、威尼斯方言版本的手抄本,在中世紀取得了前所未有的成功。這本書被謄寫了2個世紀,從1477年開始繼續被印刷成多種語言文字。歷史學家評價道:僅一個人就向歐洲提供了如此大量的新的地理信息,是前無古人后無來者的。馬可.波羅的書極大地激發了歐洲人對于旅行、對于新鮮事物和遙遠的國度,特別是中國的興趣,直接推動了巧世紀下半葉的地理大發現,大大開拓了歐洲人的視野,起到了一定的思想啟蒙作用,對后世的中西文化交流影響深遠。

        從《馬可.波羅行紀》的第一部分就可以看出,馬可.波羅希望他的旅行是帶有傳教色彩的。在書中第六章大汗詢及基督教徒及羅馬教皇中寫道:己而大汗詳詢關于教皇、教會及羅馬諸事,并及拉丁人之一切風俗。第七章大汗命波羅弟兄二人使教皇所中寫道:己而大汗命人用靴靶語作書,交此弟兄二人及此男爵,命他們貴呈教皇遣送熟知我輩基督教律,通曉七種藝術者百人來。此等人須知辯論,并用推論,對于偶像教徒及其他共語之人,明白證明基督教為最優之教,他教皆為偽教。如能證明此事,他(指大汗)同其所屬臣民,將為基督教徒,并為教會之臣仆。因此,這本書也促使歐洲的傳教士們想要去征服非凡又神秘的東方人,讓他們成為新的信徒。

        二、耶穌會的建立和來華意籍耶穌會士

        耶穌會于1534年由依納爵羅耀拉應當時基督新教的宗教改革需求在巴黎成立,1540年教皇保羅三世批準了其組織形式和會憲。耶穌會士誓愿絕對服從教皇,特別致力于教育使命。

        耶穌會建立了完整的學校教育體系,并培養了大量具有較高文化素養的耶穌會士,這些耶穌會士們的學術成就對他們在海外,包括中國的傳教活動起到了重要作用。在明清之際中西文化交流的前期歷史中,來自于意大利的傳教士較之其他國籍的人做出的貢獻更為突出。這既包括最早確立和推行適應中國傳統文化傳教路線的耶穌會士范禮安、羅明堅和利瑪竇,也包括利瑪竇之后的郭居靜、艾儒略、衛匡國、高一志、畢方濟、羅雅谷、利類思、潘國光、畢嘉、殷鐸澤、龍華民和熊三拔等著名傳教士。

        這里要著重介紹和評述的是對中國文化及中國儒家文學經典有一定推介作用的羅明堅、利瑪竇和殷鐸澤三人。

        (一)羅明堅與《四書》

        羅明堅(Michele Ruggeri)是最早進入中國內地的耶穌會傳教士,也是歐洲第一位漢學家。他1543年出生于意大利那不勒斯王國,獲得了民法和圣教法的博士學位。29歲時加入耶穌會,1578年和利瑪竇等人一起離開歐洲前往中國,并于1579年到達澳門。羅明堅刻苦學習中國語文,他創建經言學校,是中國第一所教授外國人漢語的學校。為了幫助自己及來華傳教士學習中國語言,羅明堅編寫了《葡華字典》,第一欄是葡萄牙語詞項,第二欄是拉丁拼音,第三欄是漢字,第四欄是意大利文詞項。1588年,由于在工作中的失誤和想要敦促教皇派使節來中國,羅明堅被派遣回到羅馬。但因后來一系列變故導致計劃無法成行,羅明堅便隱居薩萊諾,再沒有回到中國。

        在薩萊諾,羅明堅完成了將儒家經典《四書》翻譯成拉丁文的工作,其中第一部分的《大學》譯文刊載于1593年波色威諾的《精選文庫》中,這是最早在歐洲出版的介紹中國儒家經典的譯著。意大利漢學家、教授、出版總監弗朗西斯科.達萊利以保存在羅馬維托里奧埃馬努埃萊二世國立圖書館中的手稿文獻為基礎,對羅明堅的《四書》譯作做了細致的研究。

        (二)利瑪竇及其對中國文學的了解

        1552年10月6日,利瑪竇出生于意大利中部馬爾凱大區馬切拉塔城的一個貴族家庭。馬切拉塔是教廷國的重要城市,宗教氣氛濃厚,經濟、社會發展也十分活躍。利瑪竇9歲便進入當地由耶穌會士開辦的學校,讀完了小學和初中。16歲時他的父親將他送到羅馬大學法學院讀書,在這里他結識了一些耶穌會神父,并最終成為一名飯依天主教的耶穌會修士。

        利瑪竇在羅馬期間積累了豐富的人文科學和自然科學知識,與教會上層人士建立了良好關系,為后來的傳教事業奠定了堅實的基礎。特別是耶穌會視察員范禮安和耶穌會總會長阿桂委瓦都曾和利瑪竇有著良好的師生關系。

        1578年3月,利瑪竇和羅明堅等14人乘船繞過好望角向東航行,利瑪竇在印度停留4年后于1582年8月抵達中國澳門。利瑪竇起初作為羅明堅的助手,在羅明堅大體確定的傳教策略基礎上進一步調適和發展,適應中國傳統文化。羅明堅離開中國后,利瑪竇拋棄傳教士原有的僧人打扮,改換中國儒生的服裝,進一步適應占統治地位的儒家思想。

        1600年5月利瑪竇一行到達北京,在北京雖幾經波折,但利瑪竇的廣泛交往使他跨越險阻,繼續推動著傳教事業的發展。他先后用中文撰寫和出版了《天主實義》《二十五言》和《畸人十篇》。1610年,利瑪竇在北京去世。

        利瑪竇很早就開始了解中國文學,這也要得益于范禮安的指點,在中國當時特殊的環境中,必須要很好地了解中國文化和經典作品。正如他在文章中寫到的那樣,他認為:只知道我們的(指西方的)文學而不知道彼國的文學是沒有多大用處的。因此,他開始非常努力地學習《四書》,并翻譯成拉丁文,使《四書》配有拉丁文的解述,以便剛來中國的同教會教士閱讀,并且希望他的同事能更好地理解《四書》的內容。

        利瑪竇還十分了解《五經》,有些人認為他熟記《五經》甚至強過許多中國官員,《四書》《五經》都是選拔政府官員的科舉考試的規定書目。對中國文學的關注建立在兩大理由上:1.不了解對話者受教育的典籍就無法恰當地與其交流;2.利瑪竇找到了有利于傳教游說的極為有利的工具,他在展示自己觀點的同時也利用中國經典作品的權威性內容,如果沒有對中國文學的深厚了解是無法做到這一點的。

        利瑪竇寫道:用我們堅持并嚴肅探討過的方法,以他們謙恭有禮的舉止,他們自會重視圣賢之名。我希望我們可以堅持用此方法直至最后,因為這里有許多優秀的思想,所有人都是神學家,現在沒有人不好好致力于中國之文學,因為只知道我們的文學而不了解中國的是沒用的。尊敬的神父,您會看到這一點是多么重要。我認為這一方法比一萬基督徒的功用還大,以此安排才能實現整個國家的飯依。

        利瑪竇認真研讀《四書》《五經》,因此在1595年開始寫作《交友論》時,他也借鑒了孔子關于友誼的一些根本思想。例如孔子在《論語》中說:益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便俊,損矣。因此,好的朋友能幫助你成就仁德,友誼是仁的結果,而仁是人類的至善至美,在這方面利瑪竇認為中國的理論與他熟知的基督教教義驚人地相似。利瑪竇在《交友論》中寫道:正友不常,順友亦不常。逆友有理者順之,無理者逆之,故直言獨為友之責矣。平時交好,一旦臨小利害,遂為仇敵,由其交之未出于正也。交既正,則利可分,害可共矣。訣餡友,非友,乃偷者,偷其名而僧之耳。永德,永友之美餌矣。凡物無不以時久為人所厭,惟德彌久,彌感人情也。

        這種獨特的方法在《天主實義》中也有運用。利瑪竇為了闡釋上帝的真正含義,借用了很多中國古代經典。他寫道:吾天主,乃古經書所稱上帝也《中庸》引孔子曰:郊社之禮,以事上帝也。朱(朱熹注)曰:不言后土者,省文也。竊意仲尼明一之以不可為二,何獨省文鉀《周頌》曰執競武王,無競維烈,不顯成康,上帝是皇又曰于皇來牟,將受厥明,明昭上帝?!渡添灐吩剖ゾ慈哲Q,昭假遲遲,上帝是抵?!堆拧吩凭S此文王,小心翼翼,昭事上帝。《易》曰帝出乎震。夫帝也者,非天之謂。蒼天者抱八方,何能出于一鉀《禮》云五者備當,上帝其饗,又云天子親耕,集盛柜獸,以事上帝。《湯誓》曰夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正,又曰惟皇上帝降衷于下民,若有恒性,克綏厥酞惟后?!督痣分芄荒嗣诘弁?,敷佑四方,上帝有庭,則不以蒼天為上帝,可知。歷觀古書,而知上帝與天主,特異以名也。盡管利瑪竇出于傳教策略的需要,對中國古經書有一些誤讀,他也無法完全理解中國哲學的復雜性和文字概念的多義性,但他的力辯卻充分反映了他對中國古代經典著作的廣泛而細致的研讀,并通過翻譯《四書》將中國的文化思想介紹和傳播給西方的耶穌會士。

        (三)殷鐸澤中國文學的翻譯者和傳播者

        殷鐸澤1625年出生于西西里普拉提亞,16歲起進入卡塔尼亞的耶穌會學校,后來成為一名耶穌會士。1659年他作為傳教士到達中國,在江西建昌進行傳教活動。

        殷鐸澤熱愛中國哲學,對孔子的作品有深刻的理解。1662年他將自己讀《四書》所做的筆記以拉丁文刻印出版,題目叫做《中國之智慧》,包括2頁孔子傳記、14頁狀學譯文和《論語》的部分譯文內容。1667年他在廣州又出版了《中國的政治道德學》,對《中庸》進行了部分翻譯,1669年在果阿(印度)再版時他又添加了對孔子生平的介紹。盡管這部作品的流傳范圍很有限,但因為1672年被法國作家、旅行家、東方學家戴夫諾收錄在他的《各種獵奇之旅之報告》中,因此在歐洲獲得了一定的關注。目前該作品在世界上僅存8本,被保存在最重要的圖書館中。他所譯的《中庸》又與耶穌會傳教士柏應理、郭納爵的譯作一起合編為《中國哲學家孔子》,于1687年在巴黎出版。

        殷鐸澤是一個多產的作家和翻譯者,他用拉丁文翻譯了許多中國文學經典作品。1696年10月,他在杭州去世。

        殷鐸澤將孔子及其作品介紹到西方,產生了重大影響,萊布尼茨和坦普爾在讀過《中國哲學家孔子》一書后都對孔子及其思想大加贊譽,孔子在歐洲因此被稱為道德與政治哲學上最偉大的學者與預言家。自由派人士歡呼這位被拉丁化了的孔子是人類最偉大的英雄人物之一,是中國的蘇格拉底。

        三、法國漢學的后來居上及近代意大利學者對中國文學的譯介

        從17世紀中葉起,歐洲漢學的牛耳從意大利人那里落入到法國人手中,有幾方面原因:1. 1658年法國從羅馬教廷取得在中國、越南建立主教區的權利,這為在這些教區征招法國傳教士提供了方便。法國傳教士開始與清朝廷有了深入的接觸,在對中國研究的過程中,他們編寫出版了一些大型出版物。2.法國學者將對漢學的研究科學化、專門化,特別是在法國本土,改變了之前意大利人零散、非學術化的風格。3.在和一系列中法條約簽訂以后,法國人對中國的研究更加直接。4.法國幾大漢學家、翻譯家,如儒蓮等人的貢獻突出。

        到19世紀,除了古文經書和科學著作之外,法國學者更注重對中國民間文學作品的翻譯,如元雜劇、詩歌、愛情小說等。因此,近代意大利學者對中國文學的譯介常常受到法國學者的啟發,或從法語譯本中轉譯過來。

        皮埃特羅安東尼奧麥塔斯塔西奧(16981782)是意大利詩人、歌劇劇本作家、劇作家、音樂劇改革家,長期為奧地利宮廷創作和演出。他秉性平和,卻崇尚英雄壯舉。1752年,他將歌頌忠誠正義、舍己為人的中國元雜劇價幽氏孤兒改寫成意大利文歌劇,題為《中國英雄》,于1752年春天在維也納美泉宮皇家花園劇院上演,產生了一定的影響。麥塔斯塔西奧對《趙氏孤兒》的翻譯和改編參照的就是收錄在杜赫德1935年出版的《全志》( Description de la Chine)中由耶穌會神父馬若瑟翻譯的法語版。

        阿爾豐索安德萊奧奇是最早對近代中國進行研究的意大利學者之一。他1821年出生于佛羅倫薩,早年學習法律,他向往民主,同情燒炭黨人的革命活動,作為律師他曾為多梅尼科圭拉齊進行辯護,因此屢遭迫害。在他流亡法國巴黎期間,他結識了法國漢學家儒蓮并在他的指導下學習漢語和中國文化,從此一生致力于漢學研究。他在佛羅倫薩的語史學界教授漢語,尤其致力于閱讀和翻譯中國作品。1883年,他以《佛牙舍利》為題目翻譯出版了中國著名古典小說《水滸傳》的一小部分,并于1885年再版。他對中國的法典有很深的研究,寫有《論古中國人的刑法》。他的翻譯在字面上忠于原文意思,有時會標注音標,但也不乏缺陷和瑕疵。

        圖羅馬薩拉尼所編寫的《E書:遠東的回聲》收錄、翻譯了中國古代多個朝代詩人的百余首詩作。全書共176頁,1882年由出版社出版,分為25個主題:柳枝、漁父、湖畔,鏡中女人、秋沙鴨、秋思、梳放者、七夕等。圖羅馬薩拉尼1826年出生于曼托瓦,是意大利文學家和政治家,也是意大利王國第一位猶太議員。他精通藝術,文學創作風格靈活優雅,著述頗豐。他讓意大利人了解了德國浪漫派詩人海涅,推廣了歐洲一些不為人知的作家的作品,特別是他對于意大利文學家卡洛譚卡的研究最為著名。

        四、明清時期意大利人對中國古代文學經典譯介的動機及特點

        篇2

        論文摘要:中國古代文學作為中國傳統文化中極具特色、極具代表性的部分,在對外漢語教學中的作用日益顯著。如何介紹這部分中國文化的精髓,本著什么樣的指導思想教學,如何創新教學的手段是本文研究的目的。 

         

        中國古代文學史是依據國家漢語國際推廣領導小組辦公室有關留學生漢語言專業需要而設置的課程。一般在留學生本科四年級講授?!肮糯膶W史”是中國傳統文化的重要組成部分之一,留學生學習這門課程的重要性也就不言而喻。如何介紹這部分中國文化的精髓,本著什么樣的指導思想教學,如何創新教學的手段是本文研究的目的。 

        一、明確中國古代文學史與外國留學生漢語言專業人才培養目標體系 

        我國現行的外國留學生漢語言專業培養目標要求學生掌握漢語言技能課程、漢語言理論課程、中國人文知識課程、經濟管理課程。漢語言技能課程包括綜合漢語、漢語口語、漢語閱讀、漢語聽力、漢語寫作、漢語翻譯、商務漢語等;漢語言理論課程包括語言學概論、現代漢語、古代漢語、漢字與文化、漢語語法精講、現代修辭學引論等;中國人文知識課程包括中國概況、中國現當代文學、中國古代文學、中國文化概論、中國簡史、跨文化交流導論等;經濟管理課程包括進出口貿易實務、市場營銷學、國際貿易等。通過講授這些課程力求優化留學生的知識結構,以適應現代社會的需要。其中,中國古代文學課主要講授中國古代文學知識,要求學生大致了解中國古代文學的發展概況,熟悉中國古代文學的重要樣式、源流變化,以及有代表性的重要作家。要求學生了解、熟悉一定數量的中國古代文學作品,并對古代作品的藝術表現特點有初步認識。在內容安排上以時代先后為序,將中國古代文學分為詩歌(詞曲)、散文和小說三大類,突出重要作家作品的介紹,力求突出重點,讓學生形象而具體地掌握中國古代文學的基本知識。這門課程能使外國留學生較多地了解中國優秀的文學遺產,提高對中國古代文學的閱讀能力,屬于提高留學生整體漢語水平的課程,為留學生進一步學習其他文化課程奠定基礎。語言是文化的載體,在進行漢語教授的同時,傳播中國優秀的傳統文化,讓留學生在學習漢語的同時,潛移默化地接受中國傳統文化觀念,切實提高學生素質,是對外漢語教學的根本目的。 

        二、在對外漢語教學中利用現代多媒體技術來表現中國古代文學 

        對外漢語教學中教授中國古代文學非常具有特殊性——外國留學生對中國古代文學知之甚少,或者根本就是一竅不通,想要把精深而悠久的中國古典文化向他們展現開來,得到共鳴,非常困難。所以,當代對外漢語教學應借助現代教育技術的理念,使用多媒體技術向外國學生教授中國古代文學,是切實的選擇。 

        多媒體技術能拓展課堂,豐富教學內容,激發學生的學習樂趣和熱情。因此,在進行教學活動的時候,應當盡可能地利用現代多媒體技術來表現中國傳統文化。教師應注意搜集和整理有關素材,向學生傳播。比如周杰倫的《發如雪》、《臺》,林俊杰的《江南》等意境古典、唱詞含蓄優美的佳作、香港藝人黃霑創作的許多古韻詞曲運用得爐火純青的影視歌曲,教師還可以自己動手創作一些中國古代文學課件。 

        但是,推行教學手段的改革,充分利用多媒體技術表現中國古代文學應注意適度原則。不能將多媒體的“白板”變成擴大的“黑板”,不能將古代文學課變成影視賞析課。多媒體技術手段只是教學的手段之一,不是教學的目的。一定不能俗用濫用、喧賓奪主。在影視作品的使用中,要注意改編的問題,教師要以文本為主體,處理好原著和改編的關系,切忌以改編代替原著,混淆視聽。 

        三、在古代文學的教學中突出現代思想,體現當代意義 

        國內對外漢語教學界對古代文學課的定位多是服務于語言的研究,認為對外漢語教學的目標在于培養留學生的言語技能和言語交際技能,古代文學課是為學習語言而設置的課型,將古代文學課邊緣化、弱勢化和冷漠化。其實,留學生對中國古代文學非常感興趣。國外中文系的課程設置中,中國古代文學占有非常重要的地位。以漢城大學為例,29個課目中與古文相關的課目就有11個。 

        古代文學課是為了培養學生們講授、闡釋、鑒賞和分析中國古代文學作品的能力,進而借助文學這一載體傳播中華優秀民族文化的專業基礎課,它是通過對語言藝術的審美鑒賞進而吸收和理解中國文化,在傳授文化知識之外,通過文學作品的內容輻射出中華優良傳統的精神內核,通過作家的人格魅力和作品的藝術感染力集德育、智育、美育等多重功能于一身,具有獨特價值的課程。對留學生的古代文學教學正是出于這個目的。對教師來說,更重要的任務是如何突出現代思想,體現當代意義,將古代文學課程的講授真正應用于當代留學生的生活。如何用當代意識去激活古代文學,將“死”的文本還原為活生生的生活,是古代文學教學所面臨的問題,也是激發學生學習興趣的首要問題。 

        四、切實處理好文學史與作品選的比重問題 

        古代文學課程的教學內容由文學發展史與作品選兩大部分組成。如何在教學過程中很好地銜接文學史與作品選的內容,如何具體分配它們在課堂教學中的時間比例,怎樣更合理地采用與各自的內容相適應的教學方法是教學的重中之重。不能只講作品,不講文學史,也不能只側重文學史。目前此方面教材很少,筆者建議選擇中國人民大學對外語言文化學院主持編寫的“對外漢語教學· 中國文化系列”教材。該教材收錄了從先秦至明清的文學作品二百多篇,涉及到散文、小說、詩歌、賦等多種體裁。每篇作品后面都有詳盡的注釋,以便于留學生理解。書中還對每個時代的文學發展情況進行了概述。該書適合中級以上漢語水平的外國留學生學習或自讀,也是普通高校大學生學習中國古代文學的重要參考資料。 

        總之,中國古代文學教學是一項非常復雜、具有很大難度的工作,它要求教師不僅具有扎實的專業知識和靈活的現代意識,同時還必須具備高度的責任感與使命感,必須熟練地掌握現代教育技術,只有這樣,才能將對外古代文學課傳授好。 

         

        參考文獻: 

        [1]涂文暉.論對外漢語高級階段古代文學教學的特殊性[j].華僑大學學報(哲學社會科學版),2002,(4). 

        [2]楊冬梅,訾希坤.對外漢語專業古代文學課的教學研究[j].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版),2009,(5). 

        篇3

        當今學界,新的科研成果不斷涌現,年輕學者已露頭角,學術刊物不斷增多,人文社會科學呈現出一派繁榮的景象。就古典文學研究領域而言,老一輩學者漸次凋零殆盡,而以新時期培養的博士為主體的學者全面占據了學術舞臺。整體而言,學術的傳承完成了順利的交接。然而,正如一些學者所擔心的:“我們對古典文學的命運卻有一絲隱憂,擔心在當今學術體制的制約下古典文學的內在精神逐漸消亡,擔心未來古典文學界的話語霸權被毫無古典情結的學科帶頭人所占據,擔心未來的新進博士最終以現代學科建設的名義‘革’掉古典文學的‘命’”[1],這種憂慮絕非空穴來風,當前學界的古代文學研究確有淪為其他現代學科附庸的傾向。筆者認為:要想在當今多元化的語境下保持古代文學內在精神的純一性,要想讓古代文學不至于消失在其他學科的侵襲之中,根本環節還在于對從事該門學科研究事業的研究生人才培養,這是一個極具現實性和緊迫性的課題,也是古代文學學科能否發揚光大的命門所在。

        一、古代文學專業研究生的內在品格

        外在行動發生于內在品格,古代文學專業的研究生應該具有區別于其他學科的內在品格。

        首先必須具備嶄新的文學觀念,摒棄將古代文學作為歷史附庸、技巧淵擻的狹隘理念,樹立將古代文學視為一部與當代相通、對社會有重大影響的民族心靈史的文學觀,具有宏觀的大文學意識。古代文學學界倡導宏觀研究已有數十年,也取得了可喜成績,但似乎存在一種誤解,以為題目大才是宏觀,于是有了許多大而無當的東西。其實,倡導者的本意并非如此。著名學者陳伯海說:“于是我聯系唐詩的發展,晚唐詩壇的分派,乃至由唐詩向宋詩、宋詞轉變的軌跡,來探討李商隱詩歌的歷史地位,寫出《宏觀世界話玉溪》的文章……此后,由作家研究進入唐詩總體研究,由唐詩進人中國文學史總體研究,甚而涉足于文化史研究?!盵2]陳先生闡釋了他本人治學的軌跡,即由宏觀步入微觀,再由微觀回歸宏觀。由此可見,沒有宏觀意識的宏觀研究實為微觀研究的大雜燴,卻失了微觀研究的嚴謹扎實,正是一種空疏無用的學風。形成大文學意識觀的客觀依據是:一切文學作品都是作家以審美心理為主的整個心靈世界感受客觀現實作用而外化形成的特殊物質形態;作家的心靈也就是民族心靈的濃縮和積淀,他寄寓在作品中的心靈也就是民族的心靈,體現了民族心靈發展的歷史。因此,就本質而言,文學是人類心靈的科學,古代文學本質上也就是人類心靈史的科學。此外,不能滿足于從豐富的文學作品中尋繹出古代民族心理的特征及其拓展脈絡,還要探明那些消極民族心理的形成原因,用以指導現實,人為消除某些心理環境,從而避免消極民族心理的不良影響。這里的大文學意識并不意味著取消學科界限和專業分工,而是強調在當前信息爆炸的時代,從事人文科學研究必須具有盡可能寬廣的理論視野和盡可能淵博的知識儲備。就古代文學專業而言具體體現為四方面,一是打通文學史與文學理論;二是打通古代文學與現當代文學;三是打通古代文學內部各分支學科的聯系;四是打通研究與創作的關聯。

        其次,應該具備將方法、主體、客體三者加以最佳整合的能力。

        方法是從實踐和理論上把握客觀世界,為解決具體課題而采取的途徑和手段的總和,也是聯系主體和客體的中介。古往今來學者的優秀研究成果,總是與其完善的研究方法緊密相關。任何科學的方法都具有實用性,但任何方法都不是萬能的。方法有其適用的對象,但它沒有事先設定用它進行的研究所能達到的層次,出神入化地運用某種方法,自可取得成功。方法、研究主體、研究客體都有自身規定性,要入化境,除首先要把握三者各自的規定性外,還要尋求三者的最佳整合。李澤厚認為:“人們的性格、氣質、背景、基礎、興趣、潛力才能因人而異。。。例如有人適合于搞精確考證;有人更長于提出理論問題;有的長于分析;有的喜歡概括;有的更偏于冷靜的客觀描述;有的則不免主觀情感傾向的注入。”[3]他主張在多樣的方法中,尋求到最適合自己的方法。研究客體的規定性只有靠苦讀積累才能把握,在這一基礎上,我們似可采取“需要解決什么問題就用什么方法”的策略[4],以方法為手段,舍筏登岸,決不可為方法而方法。因此,三者的有機整合是不易的,既有客觀的限制,又需主觀的努力和識力。也許正因如此,當前古代文學學界我們看到的運用“新方法”的典范性成果還不多。

        再次,應該具有大膽可貴的開放式創新意識。

        中國古代文學學科建設能夠擁有今日之輝煌,靠的就是歷代具有創新精神的有識之士所組成的這支中間力量的開創性探索,假使沒有魏晉以來大膽主張文學脫離史、哲而另立門戶的有識之士,我國漫長封建社會的文學研究或許長期只是游離于文、史、哲研究之間的“四不像”,假使沒有進行縱橫貫穿、探索規律的開放式研究的有識之士,古代文學研究也只會停留在詩話、詞話式的小本經營;假使沒有建國以來大膽主張古代文學研究應不拘于單一社會學模式的有識之士,今日的古代文學研究又豈能呈現出千姿百態、豐富多彩的局面?然而,相當部分學者認為:古代文學并非與現實聯系緊密的前沿學科,在當今市場經濟大發展的新形勢下,已難以像具有實用價值的經濟學、法學、管理學等

        時髦學科一樣,有著施展創新才能的廣闊天地。這種偏見促使一些古代文學研究者在業務上安于現狀不思進取,更遑論去進行創新和開拓了。殊不知古代文學作為一門科學,其創新與開拓的余地將永遠是難有窮期的,正如人的認識能力不斷前進而難有窮期一樣。從問題的多端性,可以產生大量新的假設;從問題的伸縮性,可以改變思維;從問題的新穎性,可以去探索不同于傳統方式的解決方法。因此,創新意識的培養對古代文學研究生人才而言至關重要。

        上述三種品格,即為中國古代文學專業研究生必備的人文素養。與該素養相適應,研究生人才還應該具備扎實的美學、心理學、語言文字學的基本理論和學說史知識,對倫理學、民俗學、民族學、社會學的基本理論和學說史知識也應有基本了解??傊?應最大程度地掌握關于人的學說,尤其是有關漢民族學說的知識。

        二、古代文學專業研究生的培養措施

        中國古典文學研究自上世紀80年代以來歷經的各種轉變,以及這一轉變對于學術的推進,已是人所共知的事實。與學術界其它領域一樣,上世紀80年代初古典文學研究領域的撥亂反正僅僅是一場序幕。本世紀初,古典文學研究領域掀起的“新方法”熱及“宏觀研究”熱,其意并不是某種方法或研究模式的單純倡導,實質上是借助當時思想界和文藝理論界的新的話語方式,旨在清理長期盤踞于古典文學研究中的舊的政治一元論霸權,揚棄非此即彼的思維方式和研究方式,使古典文學研究由單一的政治批評轉變為多元的文化、美學、文學批評,同時又不致于影響古代文學的學科地位.,要想實現這一目的的話,新型研究人才的培養對古代文學研究系統的更新轉變具有戰略性的價值意義。而哪些人更有可能成為新型研究人才呢?我們認為:老年學者和大部分中年學者的知識結構以及研究方法基本已經定型,能夠使文學觀和研究方法發生根本性轉變的只能是青年古代文學研究者,其范圍主要包括在高校從事古代文學教研任務的人員,在社會科學研究部門從事古代文學科研的人員,在校學習深造的研究生,大學生以及部分青年業余文學研究者。他們中的部分人有可能通過廣泛接觸各門人文學科及其前沿動態,并廣泛接觸新科學方法論知識而轉變成新型人才。而在這些人員中,研究生群體是其中最重要的組成部分。

        如何才能實現研究生向新型研究人才的轉變?首要條件是研究生本人基于當前學術界發展狀況而對古代文學現狀產生的不滿情緒和改革需求,這是轉變的內在動因。此外,必要條件是研究生培養工作中的有關制度和觀念的相應改革,具體應該從以下幾個方面著手:

        首先是改革傳統的單純傳授知識的教育模式,建構以傳授知識為基礎,以培養創造力為主導的新型教育模式。這種新型模式可以避免將古代文學研究塑造成泥古不化,矜夸多識而盲于現實,無益新知的“掉書袋”,而有利于使其在接受知識的基礎上,充分開動智力去鑒別,評價所學知識,積極運用所學知識,并由此出發去發掘創造新知識。導師可以要求研究生獨立查閱文獻,要求他們針對相關問題寫綜論或述評,并爭取在有關的學術刊物上正式發表。這是一個比較高的要求,是對研究生的閱讀能力、理解能力、歸納與分析能力、漢語的寫作能力的綜合訓練。在指導研究生的過程中,導師還應從多個角度了解研究生的情況,從入學直至論文撰寫階段,要不斷發現學生在科研基本功訓練上、知識面上的薄弱環節,并及時指出,使之加以充實改進。也要了解學生的為人,并與其及時交流。同時,導師也要主動讓學生了解自己。只有這樣才能及時捕捉研究生思維活動的閃光點,才能有利于開發研究生的創新力和創造力,塑造其創新人格。

        其次,與教育模式的改革相適應,要調整古代文學研究生的課程設置,并改變教學方式。除了教育部規定的專業課程和基礎課程外,要適當根據學科的相關性以及研究的興趣和要求,廣泛開設人文科學各學科的選修課,對于一些相關性密切且研究生興趣濃厚而本院校卻不能開設的課程,應允許并積極支持研究生跨校選修。所有選修課程都應該采用多提示、低課時的(包括提示學科重點、主要書籍文獻和解疑)的教學方式,而不必進行規定性考試,研究生在學習中確有所得者,可作自選題論文呈教師批閱。只有做到廣泛開設選修課與講授方法的改變相統一,才能使古代文學研究生既不致因課程繁多、考試頻仍而被動聽講、死記硬背,從而泯滅了想象力和創造力,又能夠多、快、好、省地獲得形成創造力所必須的廣厚知識基礎,這一知識基礎也是形成全新文學觀和宏觀研究氣魄所必需的。

        再次,要改變古代文學研究生信息相對閉塞的現狀,充分保障其信息來源。不僅保障其一般信息來源,如各類古籍文獻和前人研究著作以及本學科的各種刊物雜志,而且要重點保障那些傳達相關學科前沿動態以及新技術革命和新科學方法論最新成果的信息來源。不僅要保障其靜態信息來源,積極主動地提供各類書刊和網絡資源,而且也不能忽視動態信息來源的攝取,允許、支持并積極組織古代文學研究生參加各種學術交流活動。指導教師不要以自己習慣的傳統治學方法限制研究生的學習和思維,不要將研究生所具有的新文學觀念及其所運用的新方法視為旁門左道,也不要以研究生在科研中的失誤和偏差來否定其研究,而應該在責任中加入對其勇于創新的理解和支持。如果各有關方面都能對古代文學研究生采取寬容諒解乃至支持的態度,那就必然會促使大批研究生迅速轉變為新型研究人才。

        注釋:

        [1]周裕鍇:《原文閱讀與經典模擬》,中國大學教學,2006年,第12期。

        [2]陳伯海:《中途小識—談談我對文學史模式的探求》,文史知識,1993年,第4期。

        [3]李澤厚 :《在多樣的方法中找到最適和自己的方法》,《文史專家談治學》,中華書局,1994年版,第422頁。

        [4]董乃斌:《古典文學研究的當代性和新方法》,《文史專家談治學》,中華書局,1994年版,第444頁。

        參考文獻:

        [1]周遠清.深化文科教育改革的幾點思考[J].北京:中國高等教育,1996,(9).

        [2]王前新.創新教育全書[M].北京.九州圖書出版社,1997.

        [3]王小盾.在文學研究的邊緣[J].文史知識,2003,(5).

        [4]寧稼雨. 古代文學研究生教學要培養精英素質[J].中國大學教學,2006,(12).

        [5]李素娟.大學文科教學改革之我見[J].江蘇高教,2004,(6).

        篇4

        作為廣義的概念,詩歌在中國古代涵蓋了古詩、詞、曲、民歌等內容。從認知、能力、素質三方面的教學目標來說,古詩、詞、曲的實現途徑和效果是基本一致的。對這一部分內容,我們設計了三個實踐教學目標:識記、背誦名篇;理解、鑒賞古詩;對古詩進行文本解讀、設計教學方案并付諸實踐。下面依次談談具體操作。

        1.識記與背誦。在本專業的培養方案中,職業及專業技能訓練是非常重要的組成部分。所有本專業的學生在入學初就按學號順序劃分為若干小組,每組最多10人,安排一名指導老師,按照系部制定的職業及專業技能訓練方案在兩年理論學習同時對學生進行技能訓練。本課程的實踐教學也依賴于這一前提,二者緊密配合,互為體系的組成部分。一定階段的內容結束后,老師給出必背篇目,每個小組的成員到本組小組長那里背誦過關,小組長做出詳細記錄并評分;小組長集中到學習委員那里過關并評分;學習委員的背誦情況則由任課教師直接負責。同時,老師在課堂上會進行不定時不定人數的隨機抽查背誦,抽查到的同學的背誦情況若與小組長記錄情況不符,本組同學需抽時間接受學習委員的檢查過關。這種方法比之期末試卷中的填空默寫更能落到實處。此外,職業技能訓練中每學期都有古詩背誦的任務。

        2.理解與鑒賞。這一目標和實踐任務安排在第二學期專業技能訓練中的“文學作品欣賞”中,學生對給出的古詩篇目進行鑒賞,寫出書面的小文章,同組成員間互相交流,老師評改。

        3.古詩解讀、講好一首古詩。古詩解讀安排在第三學期專業技能訓練的“文本解讀”中,學生從分析文本的角度寫出書面的文章,小組交流教師評改。詩歌部分結束后,安排時間由各組準備教案,選派一人在課堂上講一首古代詩詞。

        4.在識記、理解、鑒賞、深入認識之后,分班組織古詩詞朗誦會,使學生對古代詩詞有一個感情上的升華。給出一定的準備時間,期間參賽選手可以請老師指導。班委做好會務工作。朗誦完畢,由學習委員、普通同學、老師組成的評委評分并確定名次,給出相應的獎勵。通過這樣扎實的過關,到綜合性活動朗誦古詩詞、講一首古詩詞的時候,學生基本上可以表現的游刃有余,也為他們今后在中小學課堂上講授古詩詞打下了堅實的基礎。

        二、散文部分

        古代散文一個是語言的隔閡,一個是與政治、道德的緊密聯系,都使得學生學起來比較費勁。而要集中在課堂上去疏通文意,再去理解、分析文章,是很不現實的。因此需要學生在課前利用課余時間去自主學習,搞清楚文中的字詞、特殊用法、句式等,大體上搞懂文章的字面意思。課堂上,大家先互相匯報自主學習的成果,然后再分小組討論文章的主題、寫法、結構等。

        1.課前預習。在每次課前一周布置預習內容,包括文學常識、文言字詞讀法意義、文章大意結構以及相關的問題。學生自己利用工具書、網絡等自主學習,并分組整理學習成果。

        2.匯報學習成果。用一堂課時間讓學生分組解決上述基本問題,采用面對全班講解的方式,過后老師不再重復,只對缺漏的部分做出補充。

        3.提高與升華。解決基本問題之后,針對選文中涉及的觀點提出一些問題進行討論、論辯,如王安石在《讀孟嘗君傳》中認為“孟嘗君特雞鳴狗盜之雄”、“得一士”就可以稱霸天下,讓學生結合戰國歷史對這個問題談談自己的看法,培養學生善于發現問題、樹立自己觀點并證明自己觀點的思辨能力和邏輯思維能力。另外,學生口頭討論之后,形成文字,在此過程中學習古人立論的構思和寫作技巧。散文部分的實踐性學習可以充分發揮學生自主學習、探究的積極性和主動性,并點燃他們對古代文化的興趣,同時能夠鍛煉學生的邏輯思維能力和口語表達。課堂氣氛也從之前老師一言堂時的沉悶而變得比較活躍。

        三、小說與戲劇部分

        小說和戲劇都屬于敘事性文體,很多古代的小說和戲劇也都搬上了現代熒屏。但總體來說,學生在這兩個方面的基礎仍然有很大差距。因此,在具體操作方面,有細微的差別。

        1.小說

        唐傳奇、明清小說的故事是學生之前都有一定了解的。因此很大一部分內容基本上交給學生自主學習。大家互相講一講小說所寫的故事、對人物的看法以及對主題的討論,自由發表觀點。老師只對一些重要的文學常識和主題趨向進行總結和點撥。這樣就有效利用了學生已有的知識積累,也避免了在課堂上占用過多的時間去敘述故事情節,更重要的是學生感覺到自己參與其中了,會增強他們進一步學習和探索的興趣和動力。

        2.戲劇

        戲劇部分是整個古代文學中比較難的地方,同時也是學生基礎比較薄弱的地方。雖然它與現代影視在性質、作用上有一致之處,但因為年代久遠資料缺失,學生很難直觀地去把握古代戲劇的真正面貌。所以在進入這一部分之前,先放映電影《霸王別姬》,里面有許多古代戲劇唱段、扮相等,雖然主要是京劇,但已經足以讓學生對古代戲劇有所認識了。看完之后,就結合影片內容講解古代戲劇的一些常識,并讓學生寫觀后感。

        3.綜合性實踐活動

        小說、戲劇部分結束以后,布置學生按照分組,每組同學選取古代小說或戲劇中的某個片段或場景,自編自導自演一個小的舞臺劇。給出一定的準備時間,然后在班上表演并上交劇本。學生通過選題、改編、分派角色到具體揣摩人物的語言、動作乃至心理活動,不止對戲劇和小說的文體性質有了更深刻的認識,而且對古老的文化有了更進一步的親近感。

        篇5

        [關鍵詞]高師院校 古代文學 教學改革

        [中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2014)04-0119-02

        諸多同行專家們針對高校古代文學教學改革已經提出了許多建議,有教材方面的,有教法方面的,有教學模式方面的,其中不少建議付諸實踐后,廣大師生受益良多。筆者深感對高校古代文學教學改革進行探討的必要性,并且在長期的教學實踐中積累了一些經驗,對某些問題進行了思考。

        比如,高校古代文學教學的其中一個弊端就是使用統一的教材,高校普遍使用的中國古代文學作品選和中國古代文學史教材就是那么幾種。從統一的教材出發,科目考試又會有標準答案,這么一來,很明顯,學生的思維會受到限制。而老師呢,既然有了合適的教材,上課更加省事,就照著教材上好了,何樂而不為呢?老師的思維也受到了限制。這么做,是用理科的思維來套文學了,理科公式是固定的,但是對文學現象的討論卻不是一成不變的。但是教材的出現是有原因的,學生需要教材,需要參考書,通過對指定書籍的學習他們才有可能考上他們理想的高等學府去進行研究生階段的學習。說到底,是功利化的思想驅使的。這種現象是普遍的,也是有它的必然性的,這里不再多談,只是說出一點淺見而已。

        古代文學是高等師范院校漢語言文學專業的主干課程,而大多數漢語言文學專業的學生畢業后會從事高中語文教學。本文從培養優秀的高中語文教師師資的目的出發,談談高等師范院校古代文學教學在課程設置、教師修養、教學方法三個方面的問題,認為課程設置應該進行改革,從教的教師要加強自身修養,并且不斷改進和豐富教學方法,可以采用讓學生試教的辦法。

        一、課程設置

        目前國內大多數院校的古代文學課程設置都是相似的,古代文學是必修課程,文學史和文學作品是結合起來上的,一般會按照文學史發展的順序分成四段或者三段來講授,時間分配上相應分為四個學期或者三個學期。這些院校當中也包含高師院校。換句話說,高師院校并沒有多大的不同。我們應該突出師范院校古代文學課程的特點,應立足于文學本位,重視文學作品具有藝術感染力的特點和它的審美價值,可以從以下兩個方面來做。

        首先,要注重文學作品的講授。雖然我們強調文學史的講授應該與作家作品分析結合起來,以文學史為主線,以作品來貫穿,將宏觀的審視角度與微觀的例子結合起來。但是,在課時量被壓縮的情況下,老師們往往是梳理一遍文學史的發展脈絡就占去了大部分的教學時間,作家作品只能是稍稍提及,學生們對古代文學作品的記憶還僅僅停留在名家名篇上。因此,筆者認為一定要注重作品,從作品出發,注重作品的解讀,讓學生掌握鑒賞作品的能力,這一點很重要。那么,教師們要做的是轉變教學觀念,牢記作品的重要性。

        我們也可以通過實際的課程設置來做到這一點,那就是先作品后文史。廣西師范大學國家文科基地班的古代文學教學就是在三段式的文學史講授課程之前安排為期兩個學期的中國古代文學作品精讀課程,教學效果是比較顯著的,學生們在有一定文學作品知識的積累之后再來把握文學史的發展歷程,就比較容易和輕松了,掌握的知識也更加牢固。

        其次,開設選修課程。在古代文學必修課開展正常規范的教學基礎之上,開設相關選修課,使必修課與選修課互補融合,形成完整課程體系。當然選修課的教學內容必須具有一定的示范性、啟發性,又要具有培養學生能力和興趣愛好的作用。關于這一點,我依然用廣西師范大學來做例子。廣西師范大學辦學歷史悠久,尤其是文學院的古代文學專業,教學成果顯著而在全國享有良好聲譽。

        廣西師大的古代文學課程一直是以綜合性系列選修課來夯實學生的傳統文化基礎的,其選修課分為五個系列:中國古代文學藝術欣賞系列(開設課程有:古詩欣賞、戲曲欣賞、書畫欣賞、樂舞欣賞)、中國古代文化常識系列(開設課程有:儒釋道三教與文學、歲時節令與文學、禮俗與文學、民俗與文學)、分體文學研究系列(開設課程有:詩歌研究、宋詞研究、散文研究、戲曲研究、小說研究)、作家作品系列(開設課程有:屈原研究、莊子研究、詩經研究、先秦諸子研究、三曹研究、《文選》、陶淵明、李白、杜甫、白居易、蘇軾、周邦彥、辛棄疾、馮夢龍、《紅樓夢》)、其他系列(開設課程有:詩詞格律與寫作、古代文學文獻學基礎知識、中學文言文課程教學)。

        這五個系列的選修課,有的著重培養學生的研究能力、創新精神和寫作水平,有的著重培養學生堅實的國學基礎、厚實的傳統文化功底和豐富的古代文學知識,有的為將來學生走上講臺后引導中學教學奠定堅實的基礎,如廣西師范大學文學院莫道才教授主講的《中學文言文課程教學》。這一成功的實踐經驗表明,高師院校開設相關選修課程也是培養優秀中學語文師資的有力措施。

        二、加強教師修養

        首先,應加強教師的職業道德修養。教師,為人師表,教師的言教和身教都會對學生產生潛移默化的影響,因此,加強教師職業道德修養至關重要,我們應該弘揚長期以來在師德建設中形成的好傳統。在這個方面,我特別強調教師要有愛心。缺乏愛的教育是違背了教育的意義的,教師要愛學生、愛教育事業,這是最基本的一條,是每一位老師都應該牢記的。尤其是古代文學教師,如果自身不能汲取古代文學家、教育家諸如孔子、孟子、韓愈等的優秀品質,又怎么能教好學生呢?

        其次,加強專業素養。比如有的老師在講解詩詞的時候,不能告訴學生這首詩好在哪里,不能讓學生去理解感受,僅僅是說這首詩好,要么是缺乏對教育規律的認識,要么就是專業修養差。這個現象,也正如戴建業教授在《大學中文系古代文學教學現狀與反思》中所講,現在學生對古代文學“讀不進去”,其根源在于教師“講不進去”。因此,加強自身的專業知識,加強自身的學識是很有必要的。

        再次,加強教學能力。加強我們的教學基本功,改進教學方法,同時為學生起到好的示范作用,運用先進的教學技術,如當前應用廣泛的多媒體教學技術,結合教學內容搜集相關的圖片、音頻、視頻材料,更好地服務教學。

        另外,還需加強教育理論素養。作為教師要懂得教育規律,要有一定的教育學理念。要接受和貫徹新的教學觀念,把培養學生能力作為重點。

        當然,還有一點也是不可忽視的,作為高校教師,我們應該注重教學和科研兩方面的結合,二者不可偏廢。做好了上述諸條,我們各方面的修養加強了,我們的教學才能做得更好。

        三、以學生為本的參與式教學

        我們不僅要講授文學作品和文學史,還應該貫徹引導、傳授方法,啟發學生,讓學生參與教學,盡量做到以學生為本。美國教育學家帕克?帕爾默說:“真正好的教學不能降低至技術層面?!苯處煵粌H是教育者,還應該是引導者和管理者。我們要激發學生的學習興趣,引導學生去實踐,從而讓學生了解學習的途徑,做到“授人以漁”。

        筆者認為可以在教學中穿插一些由學生來試教的環節。教學相長是原則,角色互換可作為實踐方案。教師講授作品的解讀知識之后充分調動學生的主觀能動性,讓他們走上講臺去分析和講解一首詩詞。筆者任教的基地班同學在學期初會領到這樣的任務,輪流上講臺講五到十分鐘不等。萬事開頭難,但是只要開了頭,后面就容易了,到一學期結束的時候,每個人都勝利完成了任務,他們也覺得收獲不少,不僅僅是古代文學知識方面的,還有角色調換之后帶來的感受。這樣的話,教師在教學過程中參與了學生的教學,可以說是教師帶領學生超越自我的過程。同時,由于文學作品的解讀隱藏著巨大的可能性,一位同學講解分析的時候,其他同學可以參與討論,這樣在交流中獲得理解和進步。

        當然也要注意節奏和頻率,學生試教只是教學過程中的某些閃光點,并不是教學的主體內容。而且,發揮學生的主觀能動性,讓學生試教,并不是說教師可以借此清閑一點兒,恰恰相反,教師事先需要做更多的準備工作,在知識儲備、學科理論、教學方法等方面。

        教師在教學過程中應注重引導、傳授方法,可以通過學生試教等方法來突出高師院校培養高中語文師資的特點,注重培養學生的語言表達能力和文字表述能力,注重解讀能力的培養。

        [ 參 考 文 獻 ]

        [1] 戴建業.買櫝還珠――大學中文系古代文學教學現狀與反思[J].華中師范大學學報,2013,(4).

        主站蜘蛛池模板: 一区二区三区四区视频| 中文字幕日本一区| 亚洲一区视频在线播放| 91成人爽a毛片一区二区| 国产在线观看91精品一区| 人妻天天爽夜夜爽一区二区| 精品视频在线观看一区二区三区| 亚洲一区二区三区无码国产| 中文字幕日本精品一区二区三区| 午夜一区二区免费视频| 日韩免费一区二区三区在线| 亚洲电影一区二区| 相泽亚洲一区中文字幕| 精品视频在线观看一区二区| 日韩免费一区二区三区| 久久久国产精品无码一区二区三区 | 精品国产一区二区三区在线| 一区高清大胆人体| 亚洲国产一区在线| 亚洲一区二区三区高清| 久久久综合亚洲色一区二区三区| 精品人妻少妇一区二区三区| 精品一区二区三区影院在线午夜 | 精品国产一区二区三区色欲| 亚洲欧洲一区二区| 精品无码一区在线观看| 亚洲国产成人久久综合一区| 亚洲国产成人久久综合一区| 亚洲一区二区三区在线观看网站| 91一区二区在线观看精品| 99精品国产一区二区三区不卡| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 日本不卡在线一区二区三区视频| 精品国产免费一区二区三区| 国产一区二区在线看| 亚洲AV无码第一区二区三区| 91在线看片一区国产| 国产一区二区三区乱码在线观看 | 成人精品视频一区二区三区不卡 | 狠狠做深爱婷婷久久综合一区| 日韩在线一区二区三区视频|