《北京翻譯》是由北京市翻譯協會主辦,北京市翻譯協會主管的全國性文化類期刊,創刊于2022年,年刊。該雜志以刊登文化科學論文、評價文化科研成果、探討文化教學規律、傳播文化教學經驗、開展文化學術討論、報道文化研究動態、提供國內外文化信息為主旨,引領文化前沿和熱難點問題研究,助文化經學者成長。該刊級別為省級期刊,歡迎廣大讀者訂閱。
《北京翻譯》期刊欄目主要有:特稿 翻譯研究 翻譯實踐 翻譯行業
(1)文稿應具科學性、邏輯性、實用性,論點明確,資料可靠,數據準確,層次清楚,文字精練,用字規范。對于一稿多投者,由作者自行承擔后果。
(2)中文標題力求簡明、醒目,能準確反映出文章的主題,一般不超過20個漢字,必要時可加副標題,不用非公知公認的縮寫或符號,盡量避免用英文縮寫。
(3)引言應簡單介紹論文的背景和目的,相關領域前人所做工作,存在的問題,引出本研究的主題及特色,注意:引言部分不能有公式、圖表。
(4)參考文獻為標注具體出處(頁碼、時間等)的實引,用阿拉伯數字加方括號標示順序置于文末。
(5)獲得基金或課題項目資助產出的文章應注明項目名稱,若有項目編號,則在圓括號內注明其項目編號。
(6)論文可以寫200字以內的中文摘要和3~5個關鍵詞,若論文受到省、部級以上基金項目支持,請注明基金名稱和項目編號。
(7)來稿請附作者真實姓名、工作/學習單位全稱、最后學歷/學位、職稱/職務、主要研究領域和詳細通訊地址(包括郵政編碼、電話和電子郵箱等),以便聯系。如有變動請及時通知。
(8)文稿請用稿紙謄寫或用打印機打印,字跡清楚工整,圖表整潔明了。圖和表要各有標題,各自編號。照片要清晰、反差大,以供制版用。
(9)本刊采用頁下注釋。正文中注號用阿拉伯數字加圓圈標注于相關句子的右上角,通常應在相關標點之外。
(10)本刊來稿恕不退還,請作者自留底稿。來稿文責自負,對因抄襲或涉密等侵犯他人版權或其他權利的,本刊不承擔連帶責任。
北京翻譯雜志是由北京市翻譯協會主辦的一本省級期刊,北京翻譯雜志可用于職稱評定,您可以放心投稿。
大多數核心期刊我們都是可以提供咨詢服務的。目前核心期刊主要分為以下幾類:1.國內核心:按照權威度排序,社科類:南大核心>南大擴展>北大核心>科技核心 按照權威度排序。工科類:CSCD C庫>CSCD E庫(相當于CSCD擴展)>北大核心>科技核心。2.國外核心(全英文):按照權威度排序為:SSCI=SCI>EI>ISTP=CPCI。
為了確保您的職稱評定順利進行,我們建議提前半年到一年開始準備,這樣能夠保證有充足的時間來處理所有相關事宜。如果客戶需要加急服務,我們會與雜志社進行溝通,以確定是否可以提供加急服務。請注意,如果確認可以加急,可能會收取一定的加急費用。
期刊編輯會綜合考慮多個因素,如發表范圍、學術價值和原創性等,對稿件進行綜合評估。盡管任何機構均無法保證每篇稿件都會被發表,但我們可以用專業知識和豐富經驗,協助您理解并遵循期刊的發表要求,從而提高您的稿件被發表的機率。
期刊發表的費用因期刊不同而異。根據您的需求,我們會為您推薦性價比最高的期刊,并提供專業的期刊供您選擇。一般來說,只要符合職稱要求,大多數作者都會選擇性價比最高的期刊作為意向期刊進行重點咨詢。我們會為您提供詳細的期刊信息和費用說明,以確保您能夠做出明智的選擇。
一般來說,我們推薦的期刊和您的專業方向、文章情況都是匹配的,極少出現稿件被拒的情況。如果稿件被拒,期刊編輯會提供詳細的拒稿信和建議,以幫助您了解拒稿原因并改進您的稿件。關于退款政策,具體情況可能因期刊不同而異,請您咨詢我們的工作人員以獲取詳細信息。